SALON BINÄR

R.H.Y.T.H.M.
S.E.C.T.I.O.N.
S.A.L.O.N.
B.I.N.Ä.R.
PUBLIC
VIDEO
MALL
STACHUS
PASSSAGEN
MÜNCHEN
20. – 30. NOV
2025

B U C K !
D A N I E L . G E I G E R
G O N G H O N G . H U A N G
K O K A Y I
O L E K S I Y . K O V A L
L E A H . L E W I S
N A T E . M A N N
T H O M A S . R I E G E R
T R A P . B O B
V E R O N I K A . W E N G E R

Kuratiert von
CURATED BY
D R . . K A R I N . W I M M E R
K O K A Y I


B U C K !
RESISTANCE, REBELLION, AND DEATH

BUCK!, Stachus Passagen München 2025. Foto: rhythmsection.de
BUCK!, Stachus Passagen Munich 2025. Photo: rhythmsection.de

“RESISTANCE, REBELLION, AND DEATH” WHICH IS THE NAME OF A BOOK BY ALBERT CAMUS, THE PIECE IS AN EXPLORATION THAT CHALLENGES VIEWERS TO CONFRONT COMPLEX ISSUES SURROUNDING FREEDOM, RESPONSIBILITY,

BUCK!, Stachus Passagen München 2025. Foto: rhythmsection.de
BUCK!, Stachus Passagen Munich 2025. Photo: rhythmsection.de

AND THE SEDUCTIVE APPEAL OF DOGMA, WHILE CELEBRATING THE RESILIENT HUMAN SPIRIT IN THE FACE OF ADVERSITY.

BUCK!, Stachus Passagen München 2025. Foto: rhythmsection.de
BUCK!, Stachus Passagen Munich 2025. Photo: rhythmsection.de

THE WORK INCLUDES PERSONAL QUESTS FOR MEANING AND SELF-ACTUALIZATION, COLLECTIVE EFFORTS FOR SOCIAL JUSTICE AND LIBERATION, THE DANGERS OF TOTALITARIANISM, AND THE UNIVERSAL SEARCH FOR AUTHENTIC LIVING, FAITH, AND PURPOSE AMID SUFFERING AND HOPE.

BUCK!, Stachus Passagen München 2025. Foto: rhythmsection.de
BUCK!, Stachus Passagen Munich 2025. Photo: rhythmsection.de

THE WORK IS AN INVITATION TO ENGAGE WITH VARIOUS PERSPECTIVES AND REFLECT ON ONE’S OWN ROLE IN HELPING TO CREATE A MORE JUST AND MEANINGFUL WORLD.

BUCK!, Stachus Passagen München 2025. Foto: rhythmsection.de
BUCK!, Stachus Passagen Munich 2025. Photo: rhythmsection.de

D A N I E L . G E I G E R
GRID_09

Daniel Geiger, Stachus Passagen Munich 2025. Photo: rhythmsection.de
Daniel Geiger, Stachus Passagen Munich 2025. Photo: rhythmsection.de

THE DIGITAL WORKS IN THE GRID SERIES DRAW ON REPRESENTATIONAL SYSTEMS SUCH AS PIXELS, VECTORS, OR AMPLITUDE-MODULATED SCREENS.

Daniel Geiger, Stachus Passagen Munich 2025. Photo: rhythmsection.de
Daniel Geiger, Stachus Passagen Munich 2025. Photo: rhythmsection.de

THESE SYSTEMS NOT ONLY FORM THE STRUCTURAL FRAMEWORK OF OUR DIGITAL IMAGE WORLDS BUT CAN ALSO BE UNDERSTOOD AS A KIND OF DIGITAL ESSENCE.

Daniel Geiger, Stachus Passagen Munich 2025. Photo: rhythmsection.de

THE STARTING POINT OF THESE WORKS IS TO APPROACH THESE STRUCTURES AS BOTH A METRONOME AND A TOOL—ELEMENTS THAT MAKE A SEQUENCE OF DECISIONS VISIBLE. THIS ARCHITECTURE IS USED TO SHAPE THE PICTORIAL SURFACE THROUGH A FREE, PAINTERLY PROCESS, FILLING IT WITH METER AND RHYTHM, CREATING SWELLS AND FADES, A DENSIFICATION OF TOUCHES.

Daniel Geiger, Stachus Passagen Munich 2025. Photo: rhythmsection.de
Daniel Geiger, Stachus Passagen Munich 2025. Photo: rhythmsection.de

IN THIS WAY, A RECURRING ELEMENT EMERGES, WHOSE EMPHASIS AND MODULATION GIVE RISE TO A MOTIF.

Daniel Geiger, Stachus Passagen Munich 2025. Photo: rhythmsection.de
Daniel Geiger, Stachus Passagen Munich 2025. Photo: rhythmsection.de

G O N G H O N G . H U A N G
OHNE TITEL

Gonghong Huang, Stachus Passagen Munich 2025. Photo: rhythmsection.de
Gonghong Huang, Stachus Passagen Munich 2025. Photo: rhythmsection.de

TRADITIONAL PAINTING CREATES A KIND OF REALITY OF EXISTENCE THROUGH CANVAS AND PIGMENT, EMPHASIZING MATERIALITY AS THE VERY FOUNDATION OF PAINTING.

Gonghong Huang, Stachus Passagen Munich 2025. Photo: rhythmsection.de
Gonghong Huang, Stachus Passagen Munich 2025. Photo: rhythmsection.de

THIS MEANS:

THE PATH TO THE IMAGE IS SIMULTANEOUSLY THE VISUAL PRESENTATION OF THE MATERIAL PIGMENTS THEMSELVES.

Gonghong Huang, Stachus Passagen Munich 2025. Photo: rhythmsection.de
Gonghong Huang, Stachus Passagen Munich 2025. Photo: rhythmsection.de

SO THE QUESTION ARISES:

CAN DIGITAL MEDIA, ON A VIRTUAL LEVEL, ESTABLISH A NEW LOGIC OF PAINTING — ONE THAT PRESERVES A LASTING INFLUENCE ON TRADITIONAL PAINTING?

Gonghong Huang, Stachus Passagen Munich 2025. Photo: rhythmsection.de
Gonghong Huang, Stachus Passagen Munich 2025. Photo: rhythmsection.de

THIS IS THE QUESTION I AIM TO EXPLORE.

Gonghong Huang, Stachus Passagen Munich 2025. Photo: rhythmsection.de
Gonghong Huang, Stachus Passagen Munich 2025. Photo: rhythmsection.de

K O K A Y I
DELTA LEAN

KOKAYI, Stachus Passagen Munich 2025. Photo: rhythmsection.de
KOKAYI, Stachus Passagen Munich 2025. Photo: rhythmsection.de

THIS MANIPULATED PHOTOGRAPH DOCUMENTS A DELTA SIGMA THETA CROSSING CEREMONY, INTERROGATING THE TENSION BETWEEN ANONYMITY AND INDIVIDUALITY WITHIN RITUAL PERFORMANCE.

KOKAYI, Stachus Passagen Munich 2025. Photo: rhythmsection.de
KOKAYI, Stachus Passagen Munich 2025. Photo: rhythmsection.de

THE SYMMETRICAL LINE FUNCTIONS AS BOTH SHIELD AND STRUCTURE, EMBODYING THE ANONYMITY OF CONFORMITY.

KOKAYI, Stachus Passagen Munich 2025. Photo: rhythmsection.de
KOKAYI, Stachus Passagen Munich 2025. Photo: rhythmsection.de

YET, AS THE COLLECTIVE FORMATION SHIFTS, THE SINGULAR SUBJECT EMERGES,

KOKAYI, Stachus Passagen Munich 2025. Photo: rhythmsection.de
KOKAYI, Stachus Passagen Munich 2025. Photo: rhythmsection.de

EXPOSING THE PARADOX OF IDENTITY CONSTRUCTED THROUGH BOTH PROTECTION AND ERASURE.

KOKAYI, Stachus Passagen Munich 2025. Photo: rhythmsection.de
KOKAYI, Stachus Passagen Munich 2025. Photo: rhythmsection.de

O L E K S I Y . K O V A L
ZWEIMAL FÜNF

Oleksiy Koval, Stachus Passagen Munich 2025. Photo: rhythmsection.de
Oleksiy Koval, Stachus Passagen Munich 2025. Photo: rhythmsection.de

PAINTING IS A FORM OF COMMUNICATION THROUGH SEEING.

PAINTING IS A SELECTIVE PROCESS IN WHICH I UNDERSTAND WHAT AND HOW I PAINT.

Oleksiy Koval, Stachus Passagen Munich 2025. Photo: rhythmsection.de
Oleksiy Koval, Stachus Passagen Munich 2025. Photo: rhythmsection.de

RHYTHM BRINGS OUT THE PRIMARY QUALITIES OF PAINTING.

IF THE RHYTHM OF COLOR ON THE SURFACE IS RIGHT, THE PAINTING IS RIGHT.

Oleksiy Koval, Stachus Passagen Munich 2025. Photo: rhythmsection.de
Oleksiy Koval, Stachus Passagen Munich 2025. Photo: rhythmsection.de

I HAVE PAINT AND A SURFACE IN FRONT OF ME.

I APPLY THE PAINT TO THE SURFACE AND I GET 1, 2, OR 8.

Oleksiy Koval, Stachus Passagen Munich 2025. Photo: rhythmsection.de
Oleksiy Koval, Stachus Passagen Munich 2025. Photo: rhythmsection.de

I PAINT UNTIL I BEAT THE SURFACE!

Oleksiy Koval, Stachus Passagen Munich 2025. Photo: rhythmsection.de
Oleksiy Koval, Stachus Passagen Munich 2025. Photo: rhythmsection.de

L E A H . L E W I S
MINK’S PAN

Leah Lewis, Stachus Passagen Munich 2025. Photo: rhythmsection.de
Leah Lewis, Stachus Passagen Munich 2025. Photo: rhythmsection.de

MY PRACTICE REVOLVES AROUND CREATING SURREAL AND MUNDANE STILL LIFE’S IN DOMESTIC SETTINGS. I AM CURRENTLY FOCUSED ON THE KITCHEN AREA.

Leah Lewis, Stachus Passagen Munich 2025. Photo: rhythmsection.de
Leah Lewis, Stachus Passagen Munich 2025. Photo: rhythmsection.de

SOME OF MY OBSESSIONS INVOLVE DETAIL, TEXTURES AND DECAY. I AM CONSTANTLY DOCUMENTING MOMENTS IN MY OWN KITCHEN AND USING THEM IN MY WORK.

Leah Lewis, Stachus Passagen Munich 2025. Photo: rhythmsection.de
Leah Lewis, Stachus Passagen Munich 2025. Photo: rhythmsection.de

THIS PIECE IS A MEMORIAL OF SORTS- I BURNED A PAN THAT WAS GIFTED TO ME 13 YEARS AGO BY A FRIEND WHO WAS AT THE TIME BEING DEPORTED BACK TO HER HOMELAND.

Leah Lewis, Stachus Passagen Munich 2025. Photo: rhythmsection.de
Leah Lewis, Stachus Passagen Munich 2025. Photo: rhythmsection.de

I’VE THOUGHT OF HER EVERY TIME I’VE USED IT.
SHE COMMITTED SUICIDE LAST YEAR.

Leah Lewis, Stachus Passagen Munich 2025. Photo: rhythmsection.de
Leah Lewis, Stachus Passagen Munich 2025. Photo: rhythmsection.de

N A T E . M A N N
LAGO

Nate Mann, Stachus Passagen Munich 2025. Photo: rhythmsection.de
Nate Mann, Stachus Passagen Munich 2025. Photo: rhythmsection.de

FOR THIS PIECE I SAW THIS LITTLE OWL IN A PHOTO AND IMMEDIATELY BURST INTO LAUGHTER.

Nate Mann, Stachus Passagen Munich 2025. Photo: rhythmsection.de
Nate Mann, Stachus Passagen Munich 2025. Photo: rhythmsection.de

I HAD TO CAPTURE HIS SEEMINGLY SUPER INQUISITIVE EXPRESSION. IT WAS A GREAT WAY TO COMBINE MY NEW, EMERGING GRADIENT STYLE AND MY LINE WORK IN A FUN WAY.

Nate Mann, Stachus Passagen Munich 2025. Photo: rhythmsection.de
Nate Mann, Stachus Passagen Munich 2025. Photo: rhythmsection.de

THE FEATHERS OF THE OWL ENDED UP BEING PERFECT FOR MY LINEWORK STYLE, AND HIS COMICAL EXPRESSION DEFINITELY CAME THROUGH.

Nate Mann, Stachus Passagen Munich 2025. Photo: rhythmsection.de
Nate Mann, Stachus Passagen Munich 2025. Photo: rhythmsection.de

THIS WAS THE FIRST TIME I HAD COMBINED MY LINE WORK STYLE WITH MY GRADIENT STYLE.

Nate Mann, Stachus Passagen Munich 2025. Photo: rhythmsection.de
Nate Mann, Stachus Passagen Munich 2025. Photo: rhythmsection.de

T H O M A S . R I E G E R
AYVANSARAY

Thomas Rieger, Stachus Passagen Munich 2025. Photo: rhythmsection.de
Thomas Rieger, Stachus Passagen Munich 2025. Photo: rhythmsection.de

FAR TOO OFTEN MOVEMENTS REVERT TO A POSITION IN WHICH MEMBERSHIP AND JOINT POLITICAL WORK ARE BASED

Thomas Rieger, Stachus Passagen Munich 2025. Photo: rhythmsection.de
Thomas Rieger, Stachus Passagen Munich 2025. Photo: rhythmsection.de

ON A NECESSARILY SIMILAR HISTORY OF OPPRESSION — BUT THIS IS TOO MUCH LIKE IDENTITY POLITICS.

Thomas Rieger, Stachus Passagen Munich 2025. Photo: rhythmsection.de
Thomas Rieger, Stachus Passagen Munich 2025. Photo: rhythmsection.de

INSTEAD, I AM SUGGESTING HERE THAT THE PROCESS OF MOVEMENT BUILDING BE ROOTED

Thomas Rieger, Stachus Passagen Munich 2025. Photo: rhythmsection.de
Thomas Rieger, Stachus Passagen Munich 2025. Photo: rhythmsection.de

NOT IN OUR SHARED HISTORY OR IDENTITY BUT IN OUR SHARED MARGINAL RELATIONSHIP TO DOMINANT POWER THAT NORMALIZES, LEGITIMIZES, AND PRIVILEGES.

– CATHY J. COHEN

Thomas Rieger, Stachus Passagen Munich 2025. Photo: rhythmsection.de
Thomas Rieger, Stachus Passagen Munich 2025. Photo: rhythmsection.de

T R A P . B O B
VISIBILITY

Trap Bob, Stachus Passagen Munich 2025. Photo: rhythmsection.de
Trap Bob, Stachus Passagen Munich 2025. Photo: rhythmsection.de

ORIGINAL ILLUSTRATION REFLECTING ON PERSPECTIVE AND CONTEMPLATION,

Trap Bob, Stachus Passagen Munich 2025. Photo: rhythmsection.de
Trap Bob, Stachus Passagen Munich 2025. Photo: rhythmsection.de

BOTH INTERNALLY AND EXTERNALLY.

Trap Bob, Stachus Passagen Munich 2025. Photo: rhythmsection.de
Trap Bob, Stachus Passagen Munich 2025. Photo: rhythmsection.de

WHILE THE SUBJECT TURNS AWAY FROM THE WORLD TO LOOK INWARD,

Trap Bob, Stachus Passagen Munich 2025. Photo: rhythmsection.de
Trap Bob, Stachus Passagen Munich 2025. Photo: rhythmsection.de

SHE STILL FINDS HERSELF OBSERVING HER SURROUNDINGS IN AN ATTEMPT TO SEEK UNDERSTANDING.

Veronika Wenger, Stachus Passagen Munich 2025. Photo: rhythmsection.de
Trap Bob, Stachus Passagen Munich 2025. Photo: rhythmsection.de

V E R O N I K A . W E N G E R
FOR CLAUDE

Veronika Wenger, Stachus Passagen Munich 2025. Photo: rhythmsection.de
Veronika Wenger, Stachus Passagen Munich 2025. Photo: rhythmsection.de

EVERY DIGITAL STROKE IS THE RESULT OF COUNTLESS COINCIDENCES – WHICH SOFTWARE, WHICH TABLET, WHICH DRIVER VERSION, WHICH PROCESSOR SPEED AT THE TIME OF EXECUTION.

Veronika Wenger, Stachus Passagen Munich 2025. Photo: rhythmsection.de

A MINIMAL DIFFERENCE IN HARDWARE PRODUCES A DIFFERENT STROKE. THE FIRST TIME, THE DIGITAL STROKE IS ACTUALLY A SPONTANEOUS EVENT – AN ACTUALISATION IN THE MOMENT OF THE GESTURE.

Veronika Wenger, Stachus Passagen Munich 2025. Photo: rhythmsection.de
Veronika Wenger, Stachus Passagen Munich 2025. Photo: rhythmsection.de

THE HAND MOVES, THE SENSORS REACT, THE CALCULATION TAKES PLACE, AND THROUGH THE ACT OF RECOGNITION, THIS EVENT IS CONSTITUTED AS A STROKE.

Veronika Wenger, Stachus Passagen Munich 2025. Photo: rhythmsection.de
Veronika Wenger, Stachus Passagen Munich 2025. Photo: rhythmsection.de

THE DIGITAL STROKE ONLY COMES INTO BEING WHEN IT IS RECOGNISED AND UNDERSTOOD AS SUCH. WITHOUT THIS INTELLECTUAL PERCEPTION, IT WOULD BE NOTHING MORE THAN A CHAIN OF DATA POINTS.

Veronika Wenger, Stachus Passagen Munich 2025. Photo: rhythmsection.de
Veronika Wenger, Stachus Passagen Munich 2025. Photo: rhythmsection.de

R.H.Y.T.H.M. S.E.C.T.I.O.N. S.A.L.O.N. B.I.N.Ä.R.
WASHINGTON D.C. – MUNICH

Eine digitale Ausstellung in den Stachus Passagen der Stadt München.

A DIGITAL EXHIBITION IN THE STACHUS PASSAGEN OF THE CITY OF MUNICH.

Ein digitales Ausstellungsprojekt, initiiert vom Digital Art Space München, der Curt Wills-Stiftung und der Künstlergruppe. R.h.y.t.h.m. S.e.c.t.i.o.n. München.

A DIGITAL EXHIBITION PROJECT INITIATED BY DIGITAL ART SPACE MUNICH, THE CURT WILLS FOUNDATION, AND THE ARTIST COLLECTIVE. R.H.Y.T.H.M. S.E.C.T.I.O.N. MUNICH.

R.h.y.t.h.m. S.e.c.t.i.o.n. S.a.l.o.n. B.i.n.ä.r. ist eine digitale Galerie im öffentlichen Raum, die Künstlerinnen und Künstlern die Möglichkeit gibt, sichtbar zu werden, und Passantinnen und Passanten dazu einlädt, an der Entwicklung digitaler Kunst teilzunehmen. Kunst öffnet sich dem Publikum – auch jenem, das nicht den Weg in Museen findet.

R.H.Y.T.H.M. S.E.C.T.I.O.N. S.A.L.O.N. B.I.N.Ä.R. IS A DIGITAL GALLERY IN PUBLIC SPACE THAT GIVES ARTISTS THE OPPORTUNITY TO BE SEEN AND INVITES PASSERSBY TO TAKE PART IN THE EVOLVING DIALOGUE OF DIGITAL ART. ART OPENS ITSELF TO THE PUBLIC – INCLUDING THOSE WHO MIGHT NEVER SET FOOT IN A MUSEUM.

Mitten in der Münchner Innenstadt, direkt am Karlsplatz/Stachus, befinden sich die Stachus Passagen – Europas größtes unterirdisches Einkaufszentrum. Vom 20. bis 30. November 2025, täglich von 8 bis 20 Uhr, werden auf den Public Video Screens in den Stachus Passagen – zwischen redaktionellen Inhalten und Werbung – digitale Kunstwerke von fünf Künstlerinnen und Künstlern aus Washington D.C. und fünf aus München gezeigt. Das Medienhaus Ströer unterstützt das Ausstellungsprojekt mit der Ausspielung der Kunstwerke auf den digitalen Medienträgern.

LOCATED IN THE VERY HEART OF MUNICH, AT KARLSPLATZ/STACHUS, THE STACHUS PASSAGEN IS EUROPE’S LARGEST UNDERGROUND SHOPPING MALL. FROM NOVEMBER 20 TO 30, 2025, DAILY FROM 8 A.M. TO 8 P.M., DIGITAL ARTWORKS BY FIVE ARTISTS FROM WASHINGTON D.C. AND FIVE FROM MUNICH WILL BE SHOWN ON THE PUBLIC VIDEO SCREENS IN THE STACHUS PASSAGEN – APPEARING BETWEEN EDITORIAL CONTENT AND ADVERTISING. THE MEDIA COMPANY STRÖER SUPPORTS THE PROJECT BY BROADCASTING THE ARTWORKS ON ITS DIGITAL DISPLAY NETWORK.

Dr. Karin Wimmer und der Digital Art Space München organisieren Führungen für das Publikum durch die digitale Ausstellung. R.h.y.t.h.m. S.e.c.t.i.o.n. S.a.l.o.n. B.i.n.ä.r. Washington D.C – München in den Stachus Passagen.

DR. KARIN WIMMER AND THE DIGITAL ART SPACE MUNICH WILL ORGANIZE GUIDED TOURS FOR VISITORS THROUGH THE DIGITAL EXHIBITION. R.H.Y.T.H.M. S.E.C.T.I.O.N. S.A.L.O.N. B.I.N.Ä.R. WASHINGTON D.C. – MUNICH IN THE STACHUS PASSAGEN.

Das Projekt. R.h.y.t.h.m. S.e.c.t.i.o.n. S.a.l.o.n. B.i.n.ä.r. ist nachhaltig, da keine zusätzlichen Ressourcen verbraucht werden: Es nutzt die vorhandenen Bildschirme des öffentlichen Stadtraums.

THE PROJECT. R.H.Y.T.H.M. S.E.C.T.I.O.N. S.A.L.O.N. B.I.N.Ä.R. IS SUSTAINABLE, AS IT CONSUMES NO ADDITIONAL RESOURCES: IT MAKES USE OF THE EXISTING DIGITAL SCREENS IN THE URBAN ENVIRONMENT.

Gefördert durch das Bayerische Staatsministerium für Wissenschaft und Kunst, SAAC Social Art and Culture Washington D.C., Ströer, die Curt Wills-Stiftung und den Digital Art Space München.

SUPPORTED BY THE BAVARIAN STATE MINISTRY OF SCIENCE AND THE ARTS, SAAC SOCIAL ART AND CULTURE WASHINGTON D.C., STRÖER, THE CURT WILLS FOUNDATION, AND THE DIGITAL ART SPACE MUNICH.


Rhythm Section Salon Binär


R.H.Y.T.H.M.
S.E.C.T.I.O.N.
S.A.L.O.N.
B.I.N.Ä.R.
PUBLIC
VIDEO
MALL
STACHUS
PASSSAGEN
MÜNCHEN
7. – 17. NOV
2024

ЦИФРОВА ВИСТАВКА В STACHUS PASSAGEN МІСТА МЮНХЕН.

Eine digitale Ausstellung in den Stachus Passagen der Stadt München.

КУРАТОРИ ВИСТАВКИ – ДМИТРО ГОНЧАРЕНКО (КИЇВ) ТА ДОКТОР КАРІН ВІММЕР (МЮНХЕН).

Die Ausstellung wird kuratiert von Dmytro Goncharenko (Kyjiw) und Dr. Karin Wimmer (München).

ЦИФРОВИЙ ВИСТАВКОВИЙ ПРОЄКТ, ІНІЦІЙОВАНИЙ DIGITAL ART SPACE МЮНХЕН, ФОНДОМ КУРТА ВІЛЛСА, ДЕПАРТАМЕНТОМ КУЛЬТУРИ МЮНХЕНА ТА МИСТЕЦЬКОЮ ГРУПОЮ RHYTHM SECTION МЮНХЕН.

Ein digitales Ausstellungsprojekt, initiiert durch den Digital Art Space München; der Curt Wills-Stiftung; dem Kulturreferat München und der Künstlergruppe Rhythm Section München.

ПОВНОМАСШТАБНИЙ НАПАД рОСІЇ НА УКРАЇНУ РОЗПОЧАВСЯ 24 ЛЮТОГО 2022 РОКУ. ПОВІТРЯНЕ СПОЛУЧЕННЯ В УКРАЇНІ БУЛО ПРИЗУПИНЕНО. ТРАНСПОРТНІ ШЛЯХИ МІЖ УКРАЇНОЮ ТА КРАЇНАМИ ЄС ЗАВАНТАЖЕНІ ГУМАНІТАРНОЮ ДОПОМОГОЮ ТА ПОСТАВКАМИ ЗБРОЇ. УКРАЇНСЬКІ МИТЦІ У ВІЦІ ВІД 18 ДО 60 РОКІВ НЕ МАЮТЬ ПРАВА ВИЇЖДЖАТИ З УКРАЇНИ І ЗМУШЕНІ ЧЕКАТИ НА ПОВІСТКУ В АРМІЮ.

Am 24. Februar 2022 hat der Grossangriff Russlands auf die Ukraine begonnen. Der Flugverkehr in der Ukraine wurde eingestellt. Die Transportrouten zwischen der Ukraine und EU-Ländern sind mit humanitären Hilfen und Waffenlieferungen ausgelastet. Die ukrainischen Künstler und Künstlerinnen im Alter von 18 bis 60 Jahren dürfen die Ukraine nicht verlassen und müssen auf ihre Einberufung warten.

ЯК ХУДОЖНИКИ, ЯКІ НЕ МОЖУТЬ ВИЇХАТИ З УКРАЇНИ, МОЖУТЬ БРАТИ УЧАСТЬ У МІЖНАРОДНИХ ВИСТАВКАХ ТА ПРОЄКТАХ ОБМІНУ?

Wie können Künstlerinnen und Künstler, denen es nicht möglich ist, aus der Ukraine auszureisen, an internationalen Ausstellungen und Austauschprojekten teilnehmen?

R.H.Y.T.H.M. S.E.C.T.I.O.N. S.A.L.O.N. B.I.N.Ä.R. – ЦЕ ЦИФРОВА ГАЛЕРЕЯ В ПУБЛІЧНОМУ ПРОСТОРІ, ЯКА ДАЄ МИСТКИНЯМ І МИТЦЯМ МОЖЛИВІСТЬ БУТИ ПОБАЧЕНИМИ І ЗАПРОШУЄ ГЛЯДАЧІВ ДО УЧАСТІ В РОЗВИТКУ ЦИФРОВОГО МИСТЕЦТВА. МИСТЕЦТВО ВІДКРИВАЄТЬСЯ ДЛЯ ПУБЛІКИ І НАВІТЬ ДЛЯ ТІЄЇ ПУБЛІКИ, ЯКА НЕ ПРИХОДИТЬ ДО МУЗЕЮ.

R.h.y.t.h.m. S.e.c.t.i.o.n. S.a.l.o.n. B.i.n.ä.r. ist eine digitale Galerie im öffentlichen Raum, die den Künstlern und Künstlerinnen die Möglichkeit gibt, gesehen zu werden und Betrachter und Betrachterinnen dazu einlädt an der Entwicklung digitaler Kunst teilzunehmen. Kunst öffnet sich dem Publikum und sogar auch jenem Publikum, das nicht in das Museum kommt.

STACHUS PASSAGEN – НАЙБІЛЬШИЙ У ЄВРОПІ ПІДЗЕМНИЙ ТОРГОВИЙ ЦЕНТР – РОЗТАШОВАНИЙ У САМОМУ ЦЕНТРІ МЮНХЕНА, БЕЗПОСЕРЕДНЬО НА ПЛОЩІ КАРЛСПЛАЦ/ШТАХУС. З 7 ПО 17 ЛИСТОПАДА 2024 РОКУ, З 8 РАНКУ ДО 8 ВЕЧОРА, ЦИФРОВІ РОБОТИ 5 ХУДОЖНИКІВ З КИЄВА ТА 5 ХУДОЖНИКІВ З МЮНХЕНА ТРАНСЛЮВАТИМУТЬСЯ НА ПУБЛІЧНИХ ВІДЕОСТАНЦІЯХ STACHUS PASSAGEN У ПЕРЕРВАХ МІЖ ПОВСЯКДЕННОЮ ТРАНСЛЯЦІЄЮ РЕДАКЦІЙНОГО КОНТЕНТУ ТА РЕКЛАМИ.

Mitten in der Münchner Innenstadt, direkt am Karlsplatz/Stachus befinden sich die Stachus Passagen – Europas größtes unterirdisches Einkaufszentrum. Von 7. bis 17. November 2024, von 8 bis 20 Uhr, werden auf den Public Video Stationen der Stachus Passagen zwischen alltäglicher Mischung aus redaktionellen Inhalten und Werbung digitale Kunstwerke von 5 Künstlern und Künstlerinnen aus Kyjiw und 5 Künstlern und Künstlerinnen aus München ausgestrahlt.

ДОКТОР КАРІН ВІММЕР ТА DIGITAL ART SPACE МЮНХЕН ОРГАНІЗОВУЮТЬ ЕКСКУРСІЇ ДЛЯ ВІДВІДУВАЧІВ ЦИФРОВОЮ ВИСТАВКОЮ R.H.Y.T.H.M. S.E.C.T.I.O.N. S.A.L.O.N. B.I.N.Ä.R. КИЇВ – МЮНХЕН У STACHUS PASSAGEN.

Dr. Karin Wimmer und Digital Art Space München organisieren Führungen mit dem Publikum durch die digitale Ausstellung R.h.y.t.h.m. S.e.c.t.i.o.n. S.a.l.o.n. B.i.n.ä.r. Kyjiw – München in den Stachus Passagen.

ФОТО- ТА ВІДЕОДОКУМЕНТАЦІЯ ВИСТАВКИ БУДЕ ПРЕЗЕНТОВАНА У DIGITAL ART SPACE МЮНХЕН З 12 ГРУДНЯ 2024 РОКУ ПО 15 СІЧНЯ 2025 РОКУ. Д-Р КАРІН ВІММЕР ТА ДМИТРО ГОНЧАРЕНКО ПРОВЕДУТЬ ДИСКУСІЇ З ХУДОЖНИКАМИ З КИЄВА ТА МЮНХЕНА НАЖИВО ТА У ФОРМАТІ ZOOM.

Die Foto- und Videodokumentation der Ausstellung wird vom 12. Dezember 2024 bis 15. Januar 2025 im Digital Art Space präsentiert. Dr. Karin Wimmer und Dmytro Goncharenko führen Live und Zoom Gespräche mit Künstlerinnen und Künstlern aus Kyjiw und München.

R.H.Y.T.H.M. S.E.C.T.I.O.N. S.A.L.O.N. B.I.N.Ä.R. Є СТАЛИМ ПРОЄКТОМ, ОСКІЛЬКИ НЕ СПОЖИВАЄ ЖОДНИХ РЕСУРСІВ. ПРОЄКТ ВИКОРИСТОВУЄ ІСНУЮЧІ ЕКРАНИ У ПУБЛІЧНОМУ МІСЬКОМУ ПРОСТОРІ.

R.h.y.t.h.m. S.e.c.t.i.o.n. S.a.l.o.n. B.i.n.ä.r. ist ein nachhaltiges Projekt, denn es werden keine zusätzlichen Ressourcen verbraucht. Das Projekt nutzt die vorhandenen Bildschirme des öffentlichen Stadtraumes.

ПРОЄКТ ЗДІЙСНЮЄТЬСЯ ЗА ПІДТРИМКИ МІНІСТЕРСТВА НАУКИ ТА МИСТЕЦТВ БАВАРІЇ, ДЕПАРТАМЕНТУ КУЛЬТУРИ МЮНХЕНА, STRÖER, ФОНДУ КУРТА ВІЛЛСА ТА DIGITAL ART SPACE МЮНХЕН.

Das Projekt wird gefördert durch das Bayerische Staatsministerium für Wissenschaft und Kunst; das Kulturreferat München; Ströer, der Curt Wills-Stiftung und dem Digital Art Space München.

R.h.y.t.h.m. S.e.c.t.i.o.n. S.a.l.o.n. B.i.n.ä.r. ist eine digitale Galerie im öffentlichen Raum, die den Künstler*innen die Möglichkeit gibt, gesehen zu werden und Betrachter*innen dazu einlädt an der Entwicklung digitaler Kunst teilzunehmen. Kunst öffnet sich dem Publikum und sogar auch jenem Publikum, das nicht in das Museum kommt.

R.H.Y.T.H.M. S.E.C.T.I.O.N. S.A.L.O.N. B.I.N.Ä.R. IS A DIGITAL GALLERY IN PUBLIC SPACE THAT GIVES ARTISTS THE OPPORTUNITY TO BE SEEN AND INVITES VIEWERS TO PARTICIPATE IN THE DEVELOPMENT OF DIGITAL ART. ART OPENS ITSELF TO THE PUBLIC AND EVEN TO THE PUBLIC THAT DOES NOT COME TO THE MUSEUM.

R.h.y.t.h.m. S.e.c.t.i.o.n. S.a.l.o.n. B.i.n.ä.r. ist ein nachhaltiges Projekt, denn es werden keine Ressourcen verbraucht, das Projekt nutzt die vorhandenen Bildschirme des öffentlichen Stadtraumes.

R.H.Y.T.H.M. S.E.C.T.I.O.N. S.A.L.O.N. B.I.N.Ä.R. IS A SUSTAINABLE PROJECT, BECAUSE NO RESOURCES ARE CONSUMED, THE PROJECT USES THE EXISTING SCREENS OF THE PUBLIC URBAN SPACE.

Die digitale Galerie. R.h.y.t.h.m. S.e.c.t.i.o.n. S.a.l.o.n. B.i.n.ä.r. wird Kunst für Besucher*innen sichtbar machen, indem digital geschaffene Werke der Künstler*innen auf Bildschirmen im öffentlichen Stadtraum gezeigt werden.

THE DIGITAL GALLERY. R.H.Y.T.H.M. S.E.C.T.I.O.N. S.A.L.O.N. B.I.N.Ä.R. WILL MAKE ART VISIBLE TO VISITORS BY DISPLAYING DIGITALLY CREATED WORKS BY THE ARTISTS ON SCREENS IN THE PUBLIC URBAN SPACE.


А.Л.Ь.О.Н.А. Д.А.Н.И.Л.О.В.А
БЛЯКЛІ СПОГАДИ ПРО КИЇВСЬКЕ ЛІТО 2024

A.l.o.n.a. D.a.n.y.l.o.v.a
Die verblassten Erinnerungen an den Sommer in Kyjiw’24

Alona Danylova, Rhythm Section Salon Binär
Alona Danylova, Stachus Passagen München 2024. Foto: rhythmsection.de

НАШІ ОЧІ ПРОДОВЖУЮТЬ СВІТИТИСЬ, НАВІТЬ КОЛИ НЕМАЄ СВІТЛА, БО ЕЛЕКТРОСТАНЦІЇ БУЛИ АТАКОВАНІ І ЕНЕРГІЯ Є ЛИШЕ ЗА ГРАФІКОМ.

Unsere Augen leuchten weiter, auch wenn es kein Licht gibt, weil die Kraftwerke angegriffen wurden und der Strom nur nach einem bestimmten Zeitplan verfügbar ist.

Alona Danylova, Rhythm Section Salon Binär
Alona Danylova, Stachus Passagen München 2024. Foto: rhythmsection.de

МИ НАВЧИЛИСЯ ОХОЛОДЖУВАТИСЬ БЕЗ КОНДИЦІОНЕРІВ, У +39.
МИ УКРІПИЛИ ЗВ’ЯЗОК З РІДНИМИ, НАВІТЬ КОЛИ НЕ ПРАЦЮЮТЬ 5G ВИШКИ.

Wir haben gelernt, wie man sich ohne Klimaanlage abkühlt, bei +39.
Wir haben unsere Verbindung zu unseren Familien gestärkt, auch wenn die 5G-Türme ausgefallen sind.

Alona Danylova, Rhythm Section Salon Binär
Alona Danylova, Stachus Passagen München 2024. Foto: rhythmsection.de

МИ СТАЄМО ВВІЧЛИВІШИМИ НА ДОРОЗІ, БО НЕ ПРАЦЮЮТЬ СВІТЛОФОРИ.
МИ ЗАСПОКОЮЄМОСЬ ТА ЗАСПОКОЮЄМО, КОЛИ НЕБЕЗПЕЧНО І ЗВУЧИТЬ СИГНАЛ ТРИВОГИ НА ВСЕ МІСТО І КРАЇНУ.

Wir werden im Straßenverkehr höflicher, weil die Ampeln nicht funktionieren.
Wir beruhigen uns und beruhigen, wenn es gefährlich ist und ein Alarm für die ganze Stadt und das ganze Land ertönt.

Alona Danylova, Rhythm Section Salon Binär
Alona Danylova, Stachus Passagen München 2024. Foto: rhythmsection.de

МИ ПЛАНУЄМО ЗАЗДАЛЕГІДЬ, БО ВНОЧІ НЕ МОЖНА ПЕРЕМІЩАТИСЯ МІСТОМ.
МИ РОЗУЧИЛИСЯ МИСЛИТИ КАТЕГОРІЯМИ ВНУТРІШНІХ ПЕРЕЛЬОТІВ, БО АЕРОПОРТИ ЗАКРИТІ.

Wir planen im Voraus, weil wir uns nachts nicht in der Stadt bewegen können.
Wir haben vergessen, wie man an Inlandsflüge denkt, weil die Flughäfen geschlossen sind.

Alona Danylova, Rhythm Section Salon Binär
Alona Danylova, Stachus Passagen München 2024. Foto: rhythmsection.de

БЛЯКЛІ СПОГАДИ ПРО ЛІТО 2024 У КИЇВІ, ВОНИ ТАНУТИМУТЬ У ЧАСІ.
НЕРЕАЛЬНІ УМОВИ РЕАЛЬНОСТІ СЬОГОДЕННЯ У СТОЛИЦІ УКРАЇНИ 2024 РОКУ.

Die verblassenden Erinnerungen an den Sommer 2024 in Kyjiw werden mit der Zeit dahinschmelzen.
Unrealistische Bedingungen der gegenwärtigen Realität in der Hauptstadt der Ukraine im Jahr 2024


Д.А.Н.І.Е.Л.Ь. Г.А.Й.Ґ.Е.Р
GRID

D.a.n.i.e.l. G.e.i.g.e.r
Grid

Daniel Geiger, Rhythm Section Salon Binär
Daniel Geiger, Stachus Passagen München 2024. Foto: rhythmsection.de

НАШІ ЦИФРОВІ СВІТИ ЗОБРАЖЕНЬ ВСЮДИСУЩІ – У НАШИХ СМАРТФОНАХ, НА ЕКРАНАХ У НАШИХ ДОМІВКАХ І В ГРОМАДСЬКИХ МІСЦЯХ. ВОНИ ПОКАЗУЮТЬ ФОТОГРАФІЇ, НЕСКІНЧЕННІ ПОТОКИ ЗОБРАЖЕНЬ, А ТАКОЖ РЕПРОДУКЦІЇ ТВОРІВ МИСТЕЦТВА. ОДНАК РІДКО КОЛИ ЦІ ПРИСТРОЇ САМІ ПО СОБІ СПРИЙМАЮТЬСЯ ЯК ПОВЕРХНЯ, ПОЛОТНО, АКТИВНИЙ НОСІЙ ЗОБРАЖЕННЯ ДЛЯ ЖИВОПИСУ.

Unsere digitalen Bilderwelten allgegenwärtig – auf unseren Smartphones, auf den Bildschirmen in unseren Wohnungen und im öffentlichen Raum. Sie zeigen Fotos, endlose Bilderfluten und auch Reproduktionen von Kunst. Selten jedoch werden diese Geräte selbst als Fläche, Leinwand, als aktiver Bildträger für Malerei verstanden.

Daniel Geiger, Rhythm Section Salon Binär
Daniel Geiger, Stachus Passagen München 2024. Foto: rhythmsection.de

ДЛЯ МЕНЕ ЦИФРОВИЙ ЖИВОПИС ОЗНАЧАЄ СТВОРЕННЯ РОБІТ, СПЕЦІАЛЬНО РОЗРОБЛЕНИХ ДЛЯ КІНЦЕВОГО ПРИСТРОЮ, НА ЯКОМУ ВОНИ ЗРЕШТОЮ ВІДОБРАЖАЮТЬСЯ. У ЦЬОМУ СЕНСІ ВОНИ ТАКОЖ ПОКАЗУЮТЬ ОРИГІНАЛ, А НЕ РЕПРОДУКЦІЮ.

Digitale Malerei bedeutet für mich, Arbeiten zu schaffen, die gezielt für das Endgerät konzipiert sind, auf dem sie letztendlich angezeigt werden. In diesem Sinne zeigen sie dann auch ein Original und keine Reproduktion.

Daniel Geiger, Rhythm Section Salon Binär
Daniel Geiger, Stachus Passagen München 2024. Foto: rhythmsection.de

ЦИФРОВІ РОБОТИ СЕРІЇ GRID ВИКОРИСТОВУЮТЬ ТАКІ СИСТЕМИ ВІДОБРАЖЕННЯ, ЯК ПІКСЕЛІ, ВЕКТОРИ АБО АМПЛІТУДНО-МОДУЛЬОВАНІ СІТКИ. ЦІ СИСТЕМИ НЕ ЛИШЕ ФОРМУЮТЬ СКЕЛЕТ НАШИХ ЦИФРОВИХ СВІТІВ ЗОБРАЖЕНЬ, АЛЕ Й МОЖУТЬ БУТИ ЗРОЗУМІЛІ ЯК СВОЄРІДНА ЦИФРОВА СУТНІСТЬ.

Die digitalen Werke der Serie grid greifen auf Darstellungssysteme wie Pixel, Vektor oder amplitudenmodulierte Raster zurück. Diese Systeme bilden nicht nur das Skelett unserer digitalen Bilderwelten, sondern können auch als eine Art digitale Essenz verstanden werden.

Daniel Geiger, Rhythm Section Salon Binär
Daniel Geiger, Stachus Passagen München 2024. Foto: rhythmsection.de

ВІДПРАВНОЮ ТОЧКОЮ ЦИХ РОБІТ Є СПРИЙНЯТТЯ ЦИХ СТРУКТУР ЯК ІНДИКАТОРА ТА ІНСТРУМЕНТУ, ЩО ВІЗУАЛІЗУЄ ПОСЛІДОВНІСТЬ ПРИЙНЯТИХ РІШЕНЬ.

Ausgangspunkt dieser Arbeiten ist es, diese Strukturen als Taktgeber und Werkzeug zu begreifen, die eine Abfolge getroffener Entscheidungen sichtbar machen.

Daniel Geiger, Rhythm Section Salon Binär
Daniel Geiger, Stachus Passagen München 2024. Foto: rhythmsection.de

ЦЯ АРХІТЕКТУРА ВИКОРИСТОВУЄТЬСЯ ДЛЯ ВІЛЬНОГО, ЖИВОПИСНОГО ФОРМУВАННЯ ПОВЕРХНІ КАРТИНИ, ДЛЯ НАПОВНЕННЯ ЇЇ РИМАМИ ТА РИТМАМИ, ДЛЯ СТВОРЕННЯ НАРОСТАННЯ ТА СПАДУ, ЗГУЩЕННЯ ДОТИКІВ. ТАКИМ ЧИНОМ ВИНИКАЄ ЦИКЛІЧНИЙ ЕЛЕМЕНТ, ЧИЙ АКЦЕНТ І МОДУЛЯЦІЯ ВИКЛИКАЮТЬ ПЕВНИЙ МОТИВ.

Diese Architektur wird genutzt, um die Bildfläche im freien, malerischen Prozess zu gestalten, sie mit Versmaß und Rhythmen zu füllen, ein Anschwellen und Abklingen, eine Verdichtung der Berührungen herbeizuführen. Es entsteht ein wiederkehrendes Element, dessen Betonung und Modulation ein Motiv hervorruft.


Ю.Л.І.Я. Г.Л.А.Д.К.А
Н.І.К. Г.Л.А.Д.К.И.Й
ЗАТОПЛЕНІ СПОГАДИ 2023

Y.u.l.i.i.a. G.l.a.d.k.a
N.i.c.k. G.l.a.d.k.i.y
Überschwemmte Erinnerungen 2023

Yuliia Gladka & Nick Gladkiy, Stachus Passagen München 2024. Foto: rhythmsection.de
Yuliia Gladka & Nick Gladkiy, Stachus Passagen München 2024. Foto: rhythmsection.de

КОЛИ МИ З ВОЛОНТЕРАМИ РОЗЧИЩАЛИ РУЇНИ БУДИНКІВ ПІСЛЯ ЖАХІВ ВІЙНИ ТА ПОВЕНІ ЧЕРЕЗ РУЙНУВАННЯ КАХОВСЬКОЇ ГЕС РУКАМИ РОСІЙСЬКИХ ВІЙСЬКОВИХ, МИ БУКВАЛЬНО НАТКНУЛИСЯ НА ЧАСТИНКУ МИНУЛОГО – СІМЕЙНІ ФОТОАЛЬБОМИ.

Als Freiwillige nach den Schrecken des Krieges und den Überschwemmungen, die durch die Zerstörung des Wasserkraftwerks Kachowka durch das russische Militär verursacht wurden, die Ruinen der Häuser aufräumten, stießen wir buchstäblich auf ein Stück Vergangenheit – Familienfotoalben.

Yuliia Gladka & Nick Gladkiy, Stachus Passagen München 2024. Foto: rhythmsection.de
Yuliia Gladka & Nick Gladkiy, Stachus Passagen München 2024. Foto: rhythmsection.de

МАЙЖЕ УСІ ЧОРНО-БІЛІ ФОТОГРАФІЇ СТАЛИ ПРОСТО ЧИСТИМИ АРКУШАМИ ПІД ДІЄЮ ВОДИ, АЛЕ ДЕКІЛЬКА ДЕСЯТКІВ СВІТЛИН З АЛЬБОМІВ 90-Х РОКІВ ЗБЕРЕГЛИСЯ, ХОЧ І НЕ БЕЗ НАСЛІДКІВ ВІД ТРИВАЛОГО ПЕРЕБУВАННЯ У ВОДІ.

Fast alle Schwarz-Weiß-Fotos sind unter dem Einfluss des Wassers zu leeren Blättern geworden, aber einige Dutzend Fotos aus den Alben der 90er Jahre haben überlebt, wenn auch nicht ohne Folgen der langen Wassereinwirkung.

Yuliia Gladka & Nick Gladkiy, Stachus Passagen München 2024. Foto: rhythmsection.de
Yuliia Gladka & Nick Gladkiy, Stachus Passagen München 2024. Foto: rhythmsection.de

У ОДНОМУ З АЛЬБОМІВ НА ФОТОГРАФІЯХ МОЖНА ПОБАЧИТИ ЧОЛОВІКА НА ВІЗКУ ТА НА МИЛИЦЯХ, ПІЗНІШЕ З’ЯСУВАЛОСЯ ЩО ЦЕ БРАТ ЖІНКИ, ЯКІЙ МИ ДОПОМАГАЛИ ПРИБРАТИ БУДИНОК. КОЛИСЬ ВОНИ З СЕСТРОЮ ЖИЛИ НА ОДНОМУ ПОДВІР’Ї, ЙОГО ДІМ, РОЗТАШОВАНИЙ БЛИЖЧЕ ДО РІКИ, СИЛЬНО ПОСТРАЖДАВ ВІД ПОВЕНІ.

In einem der Alben ist ein Mann im Rollstuhl und auf Krücken zu sehen. Später fanden wir heraus, dass es sich um den Bruder der Frau handelt, der wir bei der Reinigung des Hauses halfen. Er und seine Schwester wohnten früher im selben Hof, und sein Haus, das näher am Fluss liegt, wurde durch die Flut schwer beschädigt.

Yuliia Gladka & Nick Gladkiy, Stachus Passagen München 2024. Foto: rhythmsection.de
Yuliia Gladka & Nick Gladkiy, Stachus Passagen München 2024. Foto: rhythmsection.de

У 25 РОКІВ БРАТ ОТРИМАВ ІНВАЛІДНІСТЬ ЧЕРЕЗ АВАРІЮ НА МОТОЦИКЛІ. ПРОТЯГОМ ДВОХ ДЕСЯТИЛІТЬ, ПОПРИ ФІЗИЧНІ ОБМЕЖЕННЯ, ВІН РОСТИВ СВОГО СИНА, ЯКОГО ТАКОЖ МОЖНА ПОБАЧИТИ НА ФОТО. ПІСЛЯ СМЕРТІ БАТЬКА, СИН СТАВ ГОСПОДАРЕМ БУДИНКУ.

Im Alter von 25 Jahren wurde sein Bruder nach einem Motorradunfall zum Invaliden. Zwei Jahrzehnte lang zog er trotz seiner körperlichen Einschränkungen seinen Sohn auf, der auch auf dem Foto zu sehen ist. Nach dem Tod des Vaters wurde der Sohn Eigentümer des Hauses.

Yuliia Gladka & Nick Gladkiy, Stachus Passagen München 2024. Foto: rhythmsection.de
Yuliia Gladka & Nick Gladkiy, Stachus Passagen München 2024. Foto: rhythmsection.de

З ПОЧАТКОМ ПОВНОМАСШТАБНОГО ВТОРГНЕННЯ ВІН ВСТУПИВ ДО ЛАВ ЗСУ, АЛЕ ПІЗНІШЕ ПОТРАПИВ У ПОЛОН. ПІСЛЯ ВИЗВОЛЕННЯ ТА КОРОТКОЇ РЕАБІЛІТАЦІЇ, ВІН ЗНОВУ ПОВЕРНУВСЯ ДО СЛУЖБИ. НА ЖАЛЬ, ЙОГО ПОДАЛЬША ДОЛЯ НЕ ВІДОМА.

Als der Grossangriff begann, schloss er sich den ukrainischen Streitkräften an, wurde aber später gefangen genommen. Nach seiner Befreiung und einer kurzen Rehabilitierung kehrte er zum Dienst zurück. Leider ist sein Schicksal unbekannt.


Г.О.Н.Г.О.Н.Г. Х.У.А.Н.Г.
БЕЗ НАЗВИ

G.o.n.g.h.o.n.g. H.u.a.n.g
Ohne Titel

Gonghong Huang, Stachus Passagen München 2024. Foto: rhythmsection.de
Gonghong Huang, Stachus Passagen München 2024. Foto: rhythmsection.de

ТРАДИЦІЙНИЙ ЖИВОПИС СТВОРЮЄ СВОЄРІДНУ РЕАЛЬНІСТЬ БУТТЯ ЗА ДОПОМОГОЮ ПОЛОТНА І ФАРБ ТА ПІДКРЕСЛЮЄ МАТЕРІАЛЬНІСТЬ ЯК ОСНОВУ ЖИВОПИСУ.

Traditionelle Malerei schafft durch Leinwand und Farbe eine Art Realität des Daseins und betont die Materialität als Grundlage der Malerei.

Gonghong Huang, Stachus Passagen München 2024. Foto: rhythmsection.de
Gonghong Huang, Stachus Passagen München 2024. Foto: rhythmsection.de

ЦЕ ОЗНАЧАЄ:

Das bedeutet:

Gonghong Huang, Stachus Passagen München 2024. Foto: rhythmsection.de
Gonghong Huang, Stachus Passagen München 2024. Foto: rhythmsection.de

ШЛЯХ ДО КАРТИНИ – ЦЕ ОДНОЧАСНО ШЛЯХ ДО ВІЗУАЛЬНОЇ ПРЕЗЕНТАЦІЇ МАТЕРІАЛЬНИХ ПІГМЕНТІВ.

Der Weg zum Bild ist gleichzeitig der Weg der visuellen Präsentation der materiellen Pigmente.

Gonghong Huang, Stachus Passagen München 2024. Foto: rhythmsection.de
Gonghong Huang, Stachus Passagen München 2024. Foto: rhythmsection.de

ТОЖ ЧИ МОЖУТЬ ЦИФРОВІ МЕДІА СТВОРИТИ НОВУ ЛОГІКУ ЖИВОПИСУ НА ВІРТУАЛЬНОМУ РІВНІ, ЯКА ЗБЕРІГАЄ ТРИВАЛИЙ ВПЛИВ НА ТРАДИЦІЙНИЙ ЖИВОПИС?

Kann also digitale Medien auf einer virtuellen Ebene eine neue Mallogik etablieren, die einen nachhaltigen Einfluss auf die traditionelle Malerei bewahrt?

Gonghong Huang, Stachus Passagen München 2024. Foto: rhythmsection.de
Gonghong Huang, Stachus Passagen München 2024. Foto: rhythmsection.de

ЦЕ ПИТАННЯ, ЯКЕ Я ХОТІВ БИ ДОСЛІДИТИ.

Das ist die Frage, die ich erkunden möchte.


О.Л.Е.К.С.І.Й. К.О.В.А.Л.Ь
ШІСТЬ – ШІСТЬ

O.l.e.k.s.i.y. K.o.v.a.l.
Шість – шість

Oleksiy Koval, Stachus Passagen München 2024. Foto: rhythmsection.de
Oleksiy Koval, Stachus Passagen München 2024. Foto: rhythmsection.de

РИТМ ВИСВІТЛЮЄ ОСНОВНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ ЖИВОПИСУ.

Der Rhythmus bringt die primären Eigenschaften der Malerei zum Erscheinen.

Oleksiy Koval, Stachus Passagen München 2024. Foto: rhythmsection.de
Oleksiy Koval, Stachus Passagen München 2024. Foto: rhythmsection.de

ЯКЩО РИТМ ФАРБИ НА ПОВЕРХНІ ВІРНИЙ, ТО І ЖИВОПИС ВІРНИЙ.

Wenn der Rhythmus der Farbe auf der Fläche stimmt, stimmt das Gemälde.

Oleksiy Koval, Stachus Passagen München 2024. Foto: rhythmsection.de
Oleksiy Koval, Stachus Passagen München 2024. Foto: rhythmsection.de

ПЕРЕДІ МНОЮ – ФАРБА І ПОВЕРХНЯ.

Ich habe Farbe und eine Fläche vor mir.

Oleksiy Koval, Stachus Passagen München 2024. Foto: rhythmsection.de
Oleksiy Koval, Stachus Passagen München 2024. Foto: rhythmsection.de

Я НАНОШУ ФАРБУ НА ПОВЕРХНЮ І ОТРИМУЮ 1, 2 АБО 8.

Ich bringe die Farbe auf die Fläche und bekomme 1,2 oder 8.

Oleksiy Koval, Stachus Passagen München 2024. Foto: rhythmsection.de
Oleksiy Koval, Stachus Passagen München 2024. Foto: rhythmsection.de

Я ПИШУ ДОТИ, ДОКИ НЕ ПЕРЕМОЖУ ПОВЕРХНЮ!

Ich male bis ich die Fläche besiegt habe!


Д.М.И.Т.Р.О. К.У.П.Р.І.Я.Н
МИСТЕЦТВО ВІЙНИ АБО ПРАВИЛА ДОГЛЯДУ ЗА АВТОМАТОМ

D.m.y.t.r.o. K.u.p.r.i.y.a.n
Die Kunst des Krieges oder Regeln für die Pflege eines Maschinengewehrs

Dmytro Kupriyan, Stachus Passagen München 2024. Foto: rhythmsection.de
Dmytro Kupriyan, Stachus Passagen München 2024. Foto: rhythmsection.de

ДЛЯ МЕНЕ, ПРАЦЮВАТИ НАД ТАКИМИ ТЕМАМИ Є ПОСТІЙНИМ ВИБОРОМ ЗАСОБІВ ВИСЛОВЛЮВАННЯ:

Für mich ist die Arbeit an solchen Themen eine ständige Wahl der Ausdrucksmittel:

Dmytro Kupriyan, Stachus Passagen München 2024. Foto: rhythmsection.de
Dmytro Kupriyan, Stachus Passagen München 2024. Foto: rhythmsection.de

ЧИ ТО ДОКУМЕНТАЛЬНИЙ ПІДХІД,

entweder eine dokumentarische Herangehensweise,

Dmytro Kupriyan, Stachus Passagen München 2024. Foto: rhythmsection.de
Dmytro Kupriyan, Stachus Passagen München 2024. Foto: rhythmsection.de

ЯКИЙ ЧАСТО НЕ ЗАЛИШАЄ КОРИСТУВАЧУ МІСЦЯ ДЛЯ ІНТЕРПРЕТАЦІЇ,

die oft keinen Raum für Interpretationen lässt,

Dmytro Kupriyan, Stachus Passagen München 2024. Foto: rhythmsection.de
Dmytro Kupriyan, Stachus Passagen München 2024. Foto: rhythmsection.de

ЧИ ТО СУЧАСНИЙ АРТИСТИЧНИЙ ПІДХІД,

oder eine zeitgenössische künstlerische Herangehensweise,

Dmytro Kupriyan, Stachus Passagen München 2024. Foto: rhythmsection.de
Dmytro Kupriyan, Stachus Passagen München 2024. Foto: rhythmsection.de

ДЕ МОЖНА ВКЛАСТИ БЕЗЛІЧ ШАРІВ ДЛЯ ЧИТАННЯ ЧИ ТЛУМАЧЕННЯ.

bei der man viele Ebenen zum Lesen oder Interpretieren einbauen kann.


Т.О.М.А.С. Р.І.Ґ.Е.Р
2€-EXPRESS DELIVERY: EASY LISTENING OUT OF A PIG’S PERSPECTIVE_017

T.h.o.m.a.s. R.i.e.g.e.r
2€-express delivery: easy listening out of a pig’s perspective_017

Thomas Rieger, Stachus Passagen München 2024. Foto: rhythmsection.de
Thomas Rieger, Stachus Passagen München 2024. Foto: rhythmsection.de

Я НЕ ДУМАЮ, ЩО ТЕРМІН «ЗАВЕРШЕННЯ» МОЖНА ЗАСТОСУВАТИ ДО МОЄЇ РОБОТИ. МОЖЛИВО, ЦЕ НЕ СТОСУЄТЬСЯ МИСТЕЦЬКОЇ РОБОТИ ЗАГАЛОМ. МОЖЛИВО, МОЖНА ЗАВЕРШИТИ ПРОЄКТИ В АРХІТЕКТУРІ, ЕКОНОМІЦІ ЧИ СОЦІОЛОГІЇ, АЛЕ НАВІТЬ У ЦИХ ГАЛУЗЯХ ЦЕ МОЖЕ БУТИ СКЛАДНО, ЯКЩО РОБОТА НЕ СПРЯМОВАНА НА КОНКРЕТНИЙ РЕЗУЛЬТАТ (ЩО Я ЗАЗВИЧАЙ ПІДТРИМУЮ).

Ich glaube nicht, dass der Begriff „Beenden“ auf meine Arbeit zutrifft. Vielleicht trifft er nicht auf künstlerische Arbeit im Allgemeinen zu. Es mag möglich sein, Projekte in der Architektur, Wirtschaft oder Soziologie zu beenden, aber selbst in diesen Bereichen kann es schwierig sein, wenn die Arbeit nicht auf ein bestimmtes Ergebnis ausgerichtet ist (wofür ich meistens plädiere).

Thomas Rieger, Stachus Passagen München 2024. Foto: rhythmsection.de
Thomas Rieger, Stachus Passagen München 2024. Foto: rhythmsection.de

ВЗАГАЛІ, ЯКЩО ВИ НАМАГАЄТЕСЯ ЗНАЙТИ КІНЦЕВУ ТОЧКУ ЗАЗДАЛЕГІДЬ, ЧИ ПОТРІБНО ВЗАГАЛІ ШУКАТИ СПОСІБ ТУДИ ПОТРАПИТИ?

Wenn man im Allgemeinen versucht, im Voraus einen Endpunkt zu finden, muss man dann überhaupt nach einem Weg suchen, um dorthin zu gelangen?

Thomas Rieger, Stachus Passagen München 2024. Foto: rhythmsection.de
Thomas Rieger, Stachus Passagen München 2024. Foto: rhythmsection.de

З ТАКИМ ЖЕ УСПІХОМ МОЖНА ОБРАТИ НАЙКОРОТШИЙ ШЛЯХ, ЗУПИНИТИСЯ НА МІСЦІ І НЕ РУХАТИСЯ ДАЛІ.

Man könnte genauso gut die Abkürzung nehmen, genau dort aufhören, wo man begonnen hat, und sich überhaupt nicht bewegen.

Thomas Rieger, Stachus Passagen München 2024. Foto: rhythmsection.de
Thomas Rieger, Stachus Passagen München 2024. Foto: rhythmsection.de

МОЇ «ПРОЄКТИ» – ЦЕ НЕ ЗОВСІМ «ПРОЄКТИ». ЦЕ ІДЕЇ. ВИ МОЖЕТЕ РОЗВИНУТИ ІДЕЮ, АЛЕ ЯК ЇЇ ЗАВЕРШИТИ?

Meine „Projekte“ sind keine wirklichen „Projekte“. Es sind Ideen. Man mag in der Lage sein, eine Idee zu entwickeln, aber wie beendet man eine Idee?

Thomas Rieger, Stachus Passagen München 2024. Foto: rhythmsection.de
Thomas Rieger, Stachus Passagen München 2024. Foto: rhythmsection.de

МОЇ КАРТИНИ СТВОРЮЮТЬСЯ В ПРОЦЕСАХ, ЯКІ ІНОДІ ВІДБУВАЮТЬСЯ В МОЇЙ ГОЛОВІ ПРОТЯГОМ ТРИВАЛОГО ПЕРІОДУ ЧАСУ. ЦЯ РОБОТА Є 17-Ю ВЕРСІЄЮ І ОДНИМ З ТИСЯЧ МОЖЛИВИХ РІШЕНЬ.

Meine Bilder entstehen in Prozessen, die manchmal über einen langen Zeitraum in meinem Kopf stattfinden. Diese Arbeit ist Version 17 und eine Entscheidung von tausenden Möglichen.


А.Й.Н.У.Р. С.А.К.І.Ш.Е.В.А
ІДЕНТИФІКОВАНА. 2023-2024

A.i.n.u.r. S.a.k.i.s.h.e.v.a
Identifiziert. 2023-2024

Ainur Sakisheva, Stachus Passagen München 2024. Foto: rhythmsection.de
Ainur Sakisheva, Stachus Passagen München 2024. Foto: rhythmsection.de

ДО 24 ЛЮТОГО Я ВІДЧУВАЛА ЩАСТЯ.
В ПОВНОМУ ФІЗИЧНОМУ І ПСИХОЛОГІЧНОМУ СЕНСІ.

Vor dem 24. Februar fühlte ich mich glücklich.
Im vollen physischen und psychischen Sinne.

Ainur Sakisheva, Stachus Passagen München 2024. Foto: rhythmsection.de
Ainur Sakisheva, Stachus Passagen München 2024. Foto: rhythmsection.de

ЩАСТЯ НАБУЛО МЕТАФІЗИЧНОЇ ФОРМИ.
Я МОГЛА ТОРКНУТИСЯ ЙОГО, ПОДАРУВАТИ ЙОГО.
ВОНО ЖИЛО В МЕНІ.

Das Glück nahm eine metaphysische Form an.
Ich konnte es anfassen, es an andere weitergeben.
Es lebte in mir.

Ainur Sakisheva, Stachus Passagen München 2024. Foto: rhythmsection.de
Ainur Sakisheva, Stachus Passagen München 2024. Foto: rhythmsection.de

З ПОВНОМАСШТАБНИМ ВТОРГНЕННЯМ Я ВТРАТИЛА СЕБЕ.

Mit der groß angelegten Invasion habe ich mich selbst verloren.

Ainur Sakisheva, Stachus Passagen München 2024. Foto: rhythmsection.de
Ainur Sakisheva, Stachus Passagen München 2024. Foto: rhythmsection.de

ТОМУ І НАМАГАЮСЬ ВІДНОВИТИСЬ З ВИРІЗАНИХ ШМАТОЧКІВ, З МОДЕЛЮВАННЯ СЕБЕ ЯКОЮ МОГЛА Б БУТИ. АБО БУЛА. ДЕСЬ Я ІСНУЮ. РЕАНІМУЮ, АСОЦІЮЮ, ВИРІЗАЮ, СКЛАДАЮ, СЛУХАЮ, ПИТАЮ, МОВЧУ.

Deshalb versuche ich, mich von den abgeschnittenen Teilen zu erholen, mich so zu modellieren, wie ich hätte sein können. Oder war. Ich existiere irgendwo. Ich reanimiere, assoziiere, schneide, falte, höre zu, frage und schweige.

Ainur Sakisheva, Stachus Passagen München 2024. Foto: rhythmsection.de
Ainur Sakisheva, Stachus Passagen München 2024. Foto: rhythmsection.de

Я СТВОРЮЮ КОЛАЖІ.
А КОЛАЖІ СТВОРЮЮТЬ МЕНЕ.

Ich erschaffe Collagen.
Und Collagen erschaffen mich.


Н.А.С.Т.Я. С.Е.В.Е.Р
HUMAN BODY RIGHT /S/ NOW

N.a.s.t.i.a. S.e.v.e.r
HUMAN BODY RIGHT /S/ NOW

Nastia Sever, Stachus Passagen München 2024. Foto: rhythmsection.de
Nastia Sever, Stachus Passagen München 2024. Foto: rhythmsection.de

ЗОБРАЖЕННЯ ЛЮДСЬКИХ ПОДОБ ЦЕ НЕ СИМВОЛ, АБСТРАКЦІЯ, ПСИХОАНАЛІЗ ЧИ РЕЛЕВАНТНА МОДЕЛЬ ПОВЕДІНКИ.

Die Darstellung von Menschenbildern ist kein Symbol, keine Abstraktion, keine Psychoanalyse oder ein relevantes Verhaltensmodell.

Nastia Sever, Stachus Passagen München 2024. Foto: rhythmsection.de
Nastia Sever, Stachus Passagen München 2024. Foto: rhythmsection.de

ЦЕ ЛОЯЛЬНІСТЬ ДО САМОЗНИЩЕННЯ.

ist die Loyalität zur Selbstzerstörung.

Nastia Sever, Stachus Passagen München 2024. Foto: rhythmsection.de
Nastia Sever, Stachus Passagen München 2024. Foto: rhythmsection.de

ЦЕ НІЩО.

ist nichts.

Nastia Sever, Stachus Passagen München 2024. Foto: rhythmsection.de

ЯК І МОЖЛИВІСТЬ ЙТИ ШЛЯХОМ ЗБЕРЕЖЕННЯ ВЛАСНОЇ НОМЕНКЛАТУРИ.

sowie die Möglichkeit, unsere eigene Nomenklatur beizubehalten.

Nastia Sever, Stachus Passagen München 2024. Foto: rhythmsection.de
Nastia Sever, Stachus Passagen München 2024. Foto: rhythmsection.de

ПІД ВПЛИВОМ КОНТРАВЕРСІЙНИХ ОБСТАВИН.

unter dem Einfluss von kontroversen Umständen.


В.Е.Р.О.Н.І.К.А. В.Е.Н.Ґ.Е.Р
СТЕРТО

V.e.r.o.n.i.k.a. W.e.n.g.e.r
Wegradiert

Veronika Wenger, Stachus Passagen München 2024. Foto: rhythmsection.de
Veronika Wenger, Stachus Passagen München 2024. Foto: rhythmsection.de

Я ВИБИРАЮ КОЛІР ТЛА І ЗАЛИВАЮ ШАР 1 КОЛЬОРОМ У ЦИФРОВОМУ ФОРМАТІ.

Ich wähle die Hintergrundfarbe aus und fülle Ebene 1 digital mit Farbe voll.

Veronika Wenger, Stachus Passagen München 2024. Foto: rhythmsection.de
Veronika Wenger, Stachus Passagen München 2024. Foto: rhythmsection.de

ЗА ДОПОМОГОЮ ІНСТРУМЕНТА «ГУМКА» Я СТИРАЮ ШАР, ЗАПОВНЕНИЙ КОЛЬОРОМ, НЕ ТОРКАЮЧИСЬ КОЛЬОРУ ТЛА.

Mit dem Werkzeug „Radiergummi“ radiere ich die mit Farbe gefüllte Ebene weg, ohne dabei die Hintergrundfarbe zu berühren.

Veronika Wenger, Stachus Passagen München 2024. Foto: rhythmsection.de

ДВА ШАРИ НАКЛАДАЮТЬСЯ ОДИН НА ОДНОГО, І НА КОЛЬОРОВОМУ ТЛІ З’ЯВЛЯЄТЬСЯ ЦИФРОВИЙ РИСУНОК, СТВОРЕНИЙ ШЛЯХОМ ЙОГО СТИРАННЯ.

Zwei Ebenen liegen übereinander und durch Wegradieren erscheint eine digitale Zeichnung auf der Hintergrundfarbe.

Veronika Wenger, Stachus Passagen München 2024. Foto: rhythmsection.de
Veronika Wenger, Stachus Passagen München 2024. Foto: rhythmsection.de

РИСУНОК ВИНИКАЄ ІЗ ЗАЛИШКІВ СТЕРТОГО КОЛЬОРУ.

Die Zeichnung entsteht durch die Reste der wegradierten Farbe.

Veronika Wenger, Stachus Passagen München 2024. Foto: rhythmsection.de
Veronika Wenger, Stachus Passagen München 2024. Foto: rhythmsection.de

ОТЖЕ, Я РИСУЮ ЦИФРОВОЮ ГУМКОЮ І ОТРИМУЮ ЦИФРОВИЙ РИСУНОК.

Ich zeichne also mit dem dem digitalen Radiergummi und bekomme eine digitale Zeichnung.

ЦИФРОВА ВИСТАВКА В STACHUS PASSAGEN МІСТА МЮНХЕН.

Eine digitale Ausstellung in den Stachus Passagen der Stadt München.

КУРАТОРИ ВИСТАВКИ – ДМИТРО ГОНЧАРЕНКО (КИЇВ) ТА ДОКТОР КАРІН ВІММЕР (МЮНХЕН).

Die Ausstellung wird kuratiert von Dmytro Goncharenko (Kyjiw) und Dr. Karin Wimmer (München).

ЦИФРОВИЙ ВИСТАВКОВИЙ ПРОЄКТ, ІНІЦІЙОВАНИЙ DIGITAL ART SPACE МЮНХЕН, ФОНДОМ КУРТА ВІЛЛСА, ДЕПАРТАМЕНТОМ КУЛЬТУРИ МЮНХЕНА ТА МИСТЕЦЬКОЮ ГРУПОЮ RHYTHM SECTION МЮНХЕН.

Ein digitales Ausstellungsprojekt, initiiert durch den Digital Art Space München; der Curt Wills-Stiftung; dem Kulturreferat München und der Künstlergruppe Rhythm Section München.

ПОВНОМАСШТАБНИЙ НАПАД рОСІЇ НА УКРАЇНУ РОЗПОЧАВСЯ 24 ЛЮТОГО 2022 РОКУ. ПОВІТРЯНЕ СПОЛУЧЕННЯ В УКРАЇНІ БУЛО ПРИЗУПИНЕНО. ТРАНСПОРТНІ ШЛЯХИ МІЖ УКРАЇНОЮ ТА КРАЇНАМИ ЄС ЗАВАНТАЖЕНІ ГУМАНІТАРНОЮ ДОПОМОГОЮ ТА ПОСТАВКАМИ ЗБРОЇ. УКРАЇНСЬКІ МИТЦІ У ВІЦІ ВІД 18 ДО 60 РОКІВ НЕ МАЮТЬ ПРАВА ВИЇЖДЖАТИ З УКРАЇНИ І ЗМУШЕНІ ЧЕКАТИ НА ПОВІСТКУ В АРМІЮ.

Am 24. Februar 2022 hat der Grossangriff Russlands auf die Ukraine begonnen. Der Flugverkehr in der Ukraine wurde eingestellt. Die Transportrouten zwischen der Ukraine und EU-Ländern sind mit humanitären Hilfen und Waffenlieferungen ausgelastet. Die ukrainischen Künstler und Künstlerinnen im Alter von 18 bis 60 Jahren dürfen die Ukraine nicht verlassen und müssen auf ihre Einberufung warten.

ЯК ХУДОЖНИКИ, ЯКІ НЕ МОЖУТЬ ВИЇХАТИ З УКРАЇНИ, МОЖУТЬ БРАТИ УЧАСТЬ У МІЖНАРОДНИХ ВИСТАВКАХ ТА ПРОЄКТАХ ОБМІНУ?

Wie können Künstlerinnen und Künstler, denen es nicht möglich ist, aus der Ukraine auszureisen, an internationalen Ausstellungen und Austauschprojekten teilnehmen?

R.H.Y.T.H.M. S.E.C.T.I.O.N. S.A.L.O.N. B.I.N.Ä.R. – ЦЕ ЦИФРОВА ГАЛЕРЕЯ В ПУБЛІЧНОМУ ПРОСТОРІ, ЯКА ДАЄ МИСТКИНЯМ І МИТЦЯМ МОЖЛИВІСТЬ БУТИ ПОБАЧЕНИМИ І ЗАПРОШУЄ ГЛЯДАЧІВ ДО УЧАСТІ В РОЗВИТКУ ЦИФРОВОГО МИСТЕЦТВА. МИСТЕЦТВО ВІДКРИВАЄТЬСЯ ДЛЯ ПУБЛІКИ І НАВІТЬ ДЛЯ ТІЄЇ ПУБЛІКИ, ЯКА НЕ ПРИХОДИТЬ ДО МУЗЕЮ.

R.h.y.t.h.m. S.e.c.t.i.o.n. S.a.l.o.n. B.i.n.ä.r. ist eine digitale Galerie im öffentlichen Raum, die den Künstlern und Künstlerinnen die Möglichkeit gibt, gesehen zu werden und Betrachter und Betrachterinnen dazu einlädt an der Entwicklung digitaler Kunst teilzunehmen. Kunst öffnet sich dem Publikum und sogar auch jenem Publikum, das nicht in das Museum kommt.

STACHUS PASSAGEN – НАЙБІЛЬШИЙ У ЄВРОПІ ПІДЗЕМНИЙ ТОРГОВИЙ ЦЕНТР – РОЗТАШОВАНИЙ У САМОМУ ЦЕНТРІ МЮНХЕНА, БЕЗПОСЕРЕДНЬО НА ПЛОЩІ КАРЛСПЛАЦ/ШТАХУС. З 7 ПО 17 ЛИСТОПАДА 2024 РОКУ, З 8 РАНКУ ДО 8 ВЕЧОРА, ЦИФРОВІ РОБОТИ 5 ХУДОЖНИКІВ З КИЄВА ТА 5 ХУДОЖНИКІВ З МЮНХЕНА ТРАНСЛЮВАТИМУТЬСЯ НА ПУБЛІЧНИХ ВІДЕОСТАНЦІЯХ STACHUS PASSAGEN У ПЕРЕРВАХ МІЖ ПОВСЯКДЕННОЮ ТРАНСЛЯЦІЄЮ РЕДАКЦІЙНОГО КОНТЕНТУ ТА РЕКЛАМИ.

Mitten in der Münchner Innenstadt, direkt am Karlsplatz/Stachus befinden sich die Stachus Passagen – Europas größtes unterirdisches Einkaufszentrum. Von 7. bis 17. November 2024, von 8 bis 20 Uhr, werden auf den Public Video Stationen der Stachus Passagen zwischen alltäglicher Mischung aus redaktionellen Inhalten und Werbung digitale Kunstwerke von 5 Künstlern und Künstlerinnen aus Kyjiw und 5 Künstlern und Künstlerinnen aus München ausgestrahlt.

ДОКТОР КАРІН ВІММЕР ТА DIGITAL ART SPACE МЮНХЕН ОРГАНІЗОВУЮТЬ ЕКСКУРСІЇ ДЛЯ ВІДВІДУВАЧІВ ЦИФРОВОЮ ВИСТАВКОЮ R.H.Y.T.H.M. S.E.C.T.I.O.N. S.A.L.O.N. B.I.N.Ä.R. КИЇВ – МЮНХЕН У STACHUS PASSAGEN.

Dr. Karin Wimmer und Digital Art Space München organisieren Führungen mit dem Publikum durch die digitale Ausstellung R.h.y.t.h.m. S.e.c.t.i.o.n. S.a.l.o.n. B.i.n.ä.r. Kyjiw – München in den Stachus Passagen.

ФОТО- ТА ВІДЕОДОКУМЕНТАЦІЯ ВИСТАВКИ БУДЕ ПРЕЗЕНТОВАНА У DIGITAL ART SPACE МЮНХЕН З 12 ГРУДНЯ 2024 РОКУ ПО 15 СІЧНЯ 2025 РОКУ. Д-Р КАРІН ВІММЕР ТА ДМИТРО ГОНЧАРЕНКО ПРОВЕДУТЬ ДИСКУСІЇ З ХУДОЖНИКАМИ З КИЄВА ТА МЮНХЕНА НАЖИВО ТА У ФОРМАТІ ZOOM.

Die Foto- und Videodokumentation der Ausstellung wird vom 12. Dezember 2024 bis 15. Januar 2025 im Digital Art Space präsentiert. Dr. Karin Wimmer und Dmytro Goncharenko führen Live und Zoom Gespräche mit Künstlerinnen und Künstlern aus Kyjiw und München.

R.H.Y.T.H.M. S.E.C.T.I.O.N. S.A.L.O.N. B.I.N.Ä.R. Є СТАЛИМ ПРОЄКТОМ, ОСКІЛЬКИ НЕ СПОЖИВАЄ ЖОДНИХ РЕСУРСІВ. ПРОЄКТ ВИКОРИСТОВУЄ ІСНУЮЧІ ЕКРАНИ У ПУБЛІЧНОМУ МІСЬКОМУ ПРОСТОРІ.

R.h.y.t.h.m. S.e.c.t.i.o.n. S.a.l.o.n. B.i.n.ä.r. ist ein nachhaltiges Projekt, denn es werden keine zusätzlichen Ressourcen verbraucht. Das Projekt nutzt die vorhandenen Bildschirme des öffentlichen Stadtraumes.

ПРОЄКТ ЗДІЙСНЮЄТЬСЯ ЗА ПІДТРИМКИ МІНІСТЕРСТВА НАУКИ ТА МИСТЕЦТВ БАВАРІЇ, ДЕПАРТАМЕНТУ КУЛЬТУРИ МЮНХЕНА, STRÖER, ФОНДУ КУРТА ВІЛЛСА ТА DIGITAL ART SPACE МЮНХЕН.

Das Projekt wird gefördert durch das Bayerische Staatsministerium für Wissenschaft und Kunst; das Kulturreferat München; Ströer, der Curt Wills-Stiftung und dem Digital Art Space München.


Rhythm Section Salon Binär Selected Artists


R.H.Y.T.H.M.
S.E.C.T.I.O.N.
S.A.L.O.N.
B.I.N.Ä.R.
КИЇВ –
MÜNCHEN
OPEN
CALL
2024
SELECTED
ARTISTS

ДЯКУЄМО ВСІМ УЧАСНИКАМ ЗА ЧИСЛЕННІ ЗАЯВКИ.

Danke an alle Teilnehmerinnen und Teilnehmer für die zahlreichen Einreichungen.

МИ ПРИГОЛОМШЕНІ БІЛЬШ НІЖ 100 ЦИФРОВИМИ РОБОТАМИ, ПОДАНИМИ НА ВИСТАВКУ R.H.Y.T.H.M. S.E.C.T.I.O.N. S.A.L.O.N. B.I.N.Ä.R. У ПУБЛІЧНОМУ ПРОСТОРІ МІСТА МЮНХЕНА.

Wir sind überwältigt von den mehr als 100 eingereichten digitalen Kunstwerken zur Ausstellung R.h.y.t.h.m. S.e.c.t.i.o.n. S.a.l.o.n. B.i.n.ä.r. im öffentlichen Raum der Stadt München.

НА ЗАСІДАННІ ЖУРІ БУЛИ ВІДІБРАНІ РОБОТИ АЛЬОНИ ДАНИЛОВОЇ, ЮЛІЇ ГЛАДКОЇ ТА НІКА ГЛАДКОГО, ДМИТРА КУПРІЯНА, АЙНУР САКІШЕВОЇ ТА НАСТІ СЕВЕР.

Im Rahmen der Jurysitzung wurden die Kunstwerke von Alona Danylova, Yuliia Gladka & Nick Gladkiy, Dmytro Kupriyan, Ainur Sakisheva und Nastia Sever ausgewählt.

З НЕТЕРПІННЯМ ЧЕКАЄМО НА ВИСТАВКОВИЙ ПРОЕКТ,

In Vorfreude auf das Ausstellungsprojekt,

Dr. Karin Wimmer
Dmytro Goncharenko
RS Team

Rhythm Section Salon Binär Open Call


OPEN
CALL
R.H.Y.T.H.M.
S.E.C.T.I.O.N.
S.A.L.O.N.
B.I.N.Ä.R.
КИЇВ –
MÜNCHEN
2024

ЦИФРОВА ВИСТАВКА В ПУБЛІЧНОМУ ПРОСТОРІ МІСТА МЮНХЕН.

Eine digitale Ausstellung im öffentlichen Raum der Stadt München.

КУРАТОРИ ВИСТАВКИ – ДМИТРО ГОНЧАРЕНКО (КИЇВ) ТА ДОКТОР КАРІН ВІММЕР (МЮНХЕН).

Die Ausstellung wird kuratiert von Dmytro Goncharenko (Kyjiw) und Dr. Karin Wimmer (München).

ЦИФРОВИЙ ВИСТАВКОВИЙ ПРОЕКТ, ІНІЦІЙОВАНИЙ DIGITAL ART SPACE МЮНХЕН, ФОНДОМ КУРТА ВІЛЛСА, КОМПАНІЇ STRÖER, STACHUS PASSAGEN ТА МИСТЕЦЬКОЮ ГРУПОЮ RHYTHM SECTION МЮНХЕН.

Ein digitales Ausstellungsprojekt, initiiert durch den Digital Art Space München; Curt Wills-Stiftung; Ströer Media; Stachus Passagen und der Künstlergruppe Rhythm Section München.

ЗА ПІДТРИМКИ МІНІСТЕРСТВА НАУКИ ТА МИСТЕЦТВ БАВАРІЇ, ДЕПАРТАМЕНТУ КУЛЬТУРИ МЮНХЕНА, КОМПАНІЇ STRÖER, ФОНДУ КУРТА ВІЛЛСА ТА DIGITAL ART SPACE МЮНХЕН.

Gefördert durch das Bayerische Staatsministerium für Wissenschaft und Kunst; Kulturreferat München; Ströer; Curt Wills-Stiftung und Digital Art Space München.

ПОВНОМАСШТАБНИЙ НАПАД РОСІЇ НА УКРАЇНУ РОЗПОЧАВСЯ 24 ЛЮТОГО 2022 РОКУ. ПОВІТРЯНЕ СПОЛУЧЕННЯ В УКРАЇНІ БУЛО ПРИЗУПИНЕНО. ТРАНСПОРТНІ ШЛЯХИ МІЖ УКРАЇНОЮ ТА КРАЇНАМИ ЄС ЗАВАНТАЖЕНІ ГУМАНІТАРНОЮ ДОПОМОГОЮ ТА ПОСТАВКАМИ ЗБРОЇ. УКРАЇНСЬКІ МИТЦІ У ВІЦІ ВІД 18 ДО 60 РОКІВ НЕ МАЮТЬ ПРАВА ВИЇЖДЖАТИ З УКРАЇНИ І ЗМУШЕНІ ЧЕКАТИ НА ПОВІСТКУ В АРМІЮ.

Am 24. Februar 2022 hat der Grossangriff Russlands auf die Ukraine begonnen. Der Flugverkehr in der Ukraine wurde eingestellt. Die Transportrouten zwischen der Ukraine und EU-Ländern sind mit humanitären Hilfen und Waffenlieferungen ausgelastet. Die ukrainischen Künstler im Alter von 18 bis 60 Jahren dürfen die Ukraine nicht verlassen und müssen auf ihre Einberufung warten.

ЯК ХУДОЖНИКИ, ЯКІ НЕ МОЖУТЬ ВИЇХАТИ З УКРАЇНИ, МОЖУТЬ БРАТИ УЧАСТЬ У МІЖНАРОДНИХ ВИСТАВКАХ ТА ПРОЕКТАХ ОБМІНУ?

Wie können Künstler, denen es nicht möglich ist, aus der Ukraine auszureisen, an internationalen Ausstellungen und Austauschprojekten teilnehmen?

R.H.Y.T.H.M. S.E.C.T.I.O.N. S.A.L.O.N. B.I.N.Ä.R. – ЦЕ ЦИФРОВА ГАЛЕРЕЯ В ПУБЛІЧНОМУ ПРОСТОРІ, ЯКА ДАЄ МИСТКИНЯМ І МИТЦЯМ МОЖЛИВІСТЬ БУТИ ПОБАЧЕНИМИ І ЗАПРОШУЄ ГЛЯДАЧІВ ДО УЧАСТІ В РОЗВИТКУ ЦИФРОВОГО МИСТЕЦТВА. МИСТЕЦТВО ВІДКРИВАЄТЬСЯ ДЛЯ ПУБЛІКИ І НАВІТЬ ДЛЯ ТІЄЇ ПУБЛІКИ, ЯКА НЕ ПРИХОДИТЬ ДО МУЗЕЮ.

R.h.y.t.h.m. S.e.c.t.i.o.n. S.a.l.o.n. B.i.n.ä.r. ist eine digitale Galerie im öffentlichen Raum, die den Künstlerinnen und Künstlern die Möglichkeit gibt, gesehen zu werden und Betrachterinnen und Betrachter dazu einlädt an der Entwicklung digitaler Kunst teilzunehmen. Kunst öffnet sich dem Publikum und sogar auch jenem Publikum, das nicht in das Museum kommt.

ДІДЖИТАЛІЗАЦІЯ ВПЛИВАЄ І ЗМІНЮЄ ПОВСЯКДЕННЕ ЖИТТЯ, СТОСУНКИ, РОБОТУ І НАВІТЬ ВИБОРИ. МІСЬКИЙ РОЗВИТОК НАБУВАЄ ФОРМИ МЕГА-МЕДІА.

Die Digitalisierung beeinflusst und verändert das tägliche Leben, Beziehungen, Arbeit und sogar Wahlen. Die Stadtentwicklung nimmt die Form eines Megamediums an.

РОЗУМНЕ МІСТО – ЦЕ ІНТЕЛЕКТУАЛЬНА МЕРЕЖА В МЕЖАХ МІСТА. РУХОМІ ЗОБРАЖЕННЯ – ТРЕНДОВА ТЕМА ДЛЯ МЕДІА В ПУБЛІЧНОМУ ПРОСТОРІ. РУХОМІ ЗОБРАЖЕННЯ НА ГРОМАДСЬКИХ ВІДЕОЕКРАНАХ ДАЮТЬ МОЖЛИВІСТЬ ЕФЕКТИВНО КОМУНІКУВАТИ З МОБІЛЬНИМИ ЦІЛЬОВИМИ ГРУПАМИ, ЯКІ ПРОХОДЯТЬ ПОВЗ.

Smart City steht für die intelligente Vernetzung innerhalb einer Stadt. Bewegte Bilder sind ein Trendthema für Medien im öffentlichen Raum. Bewegtbilder auf öffentlichen Videobildschirmen bieten die Möglichkeit zur effektiven Kommunikation mit mobilen Zielgruppen im Vorbeigehen.

STACHUS PASSAGEN – НАЙБІЛЬШИЙ У ЄВРОПІ ПІДЗЕМНИЙ ТОРГОВИЙ ЦЕНТР – РОЗТАШОВАНИЙ У САМОМУ ЦЕНТРІ МЮНХЕНА, БЕЗПОСЕРЕДНЬО НА ПЛОЩІ КАРЛСПЛАЦ/ШТАХУС. У ВЕРЕСНІ 2024 РОКУ З 6 РАНКУ ДО ОПІВНОЧІ ЦИФРОВІ РОБОТИ 5 ХУДОЖНИКІВ З КИЄВА ТА 5 ХУДОЖНИКІВ З МЮНХЕНА ТРАНСЛЮВАТИМУТЬСЯ НА ПУБЛІЧНИХ ВІДЕОСТАНЦІЯХ STACHUS PASSAGEN У ПЕРЕРВАХ МІЖ ПОВСЯКДЕННОЮ ТРАНСЛЯЦІЄЮ РЕДАКЦІЙНОГО КОНТЕНТУ ТА РЕКЛАМИ.

Mitten in der Münchner Innenstadt, direkt am Karlsplatz/Stachus befinden sich die Stachus Passagen – Europas größtes unterirdisches Einkaufszentrum. Im September 2024, von 6 Uhr morgens bis Mitternacht, werden auf den Public Video Stationen der Stachus Passagen zwischen alltäglicher Mischung aus redaktionellen Inhalten und Werbung digitale Kunstwerke von 5 Künstlerinnen und Künstlern aus Kyjiw und 5 Künstlerinnen und Künstlern aus München ausgestrahlt.

ДОКТОР КАРІН ВІММЕР ТА DIGITAL ART SPACE МЮНХЕН ОРГАНІЗОВУЮТЬ ЕКСКУРСІЇ ДЛЯ ВІДВІДУВАЧІВ ЦИФРОВОЮ ВИСТАВКОЮ R.H.Y.T.H.M. S.E.C.T.I.O.N. S.A.L.O.N. B.I.N.Ä.R. КИЇВ – МЮНХЕН У STACHUS PASSAGEN.

Dr. Karin Wimmer und Digital Art Space München organisieren Führungen mit Publikum durch die digitale Ausstellung R.h.y.t.h.m. S.e.c.t.i.o.n. S.a.l.o.n. B.i.n.ä.r. Kyjiw – München in den Stachus Passagen.

ФОТО- ТА ВІДЕОДОКУМЕНТАЦІЯ ВИСТАВКИ БУДЕ ПРЕЗЕНТОВАНА У DIGITAL ART SPACE МЮНХЕН У ЖОВТНІ. Д-Р КАРІН ВІММЕР ТА ДМИТРО ГОНЧАРЕНКО ПРОВЕДУТЬ ДИСКУСІЇ З ХУДОЖНИКАМИ З КИЄВА ТА МЮНХЕНА НАЖИВО ТА У ФОРМАТІ ZOOM.

Die Foto- und Videodokumentation der Ausstellung wird im Oktober im Digital Art Space präsentiert. Dr. Karin Wimmer und Dmytro Goncharenko führen Live und Zoom Gespräche mit Künstlerinnen und Künstlern aus Kyjiw und München.

R.H.Y.T.H.M. S.E.C.T.I.O.N. S.A.L.O.N. B.I.N.Ä.R. Є СТАЛИМ ПРОЕКТОМ, ОСКІЛЬКИ НЕ СПОЖИВАЄ ЖОДНИХ РЕСУРСІВ. ПРОЕКТ ВИКОРИСТОВУЄ ІСНУЮЧІ ЕКРАНИ У ПУБЛІЧНОМУ МІСЬКОМУ ПРОСТОРІ.

R.h.y.t.h.m. S.e.c.t.i.o.n. S.a.l.o.n. B.i.n.ä.r. ist ein nachhaltiges Projekt, denn es werden keine Ressourcen verbraucht. Das Projekt nutzt die vorhandenen Bildschirme des öffentlichen Stadtraumes.

ПРОЕКТИ, РЕАЛІЗОВАНІ НА СЬОГОДНІШНІЙ ДЕНЬ:

Bisher verwirklichte Projekte:

R.H.Y.T.H.M. S.E.C.T.I.O.N.
S.A.L.O.N. B.I.N.Ä.R.
ISTANBUL – MUNICH

R.H.Y.T.H.M. S.E.C.T.I.O.N.
S.A.L.O.N. B.I.N.Ä.R.
WUHAN – MUNICH

Presse

ВІДІБРАНІ МИСТКИНІ І МИТЦІ
 ВІЗЬМУТЬ УЧАСТЬ У ЦИФРОВІЙ ВИСТАВЦІ R.H.Y.T.H.M. S.E.C.T.I.O.N. S.A.L.O.N. B.I.N.Ä.R. У ПУБЛІЧНОМУ ПРОСТОРІ МІСТА МЮНХЕН ТА ОТРИМАЮТЬ ГОНОРАР У РОЗМІРІ 500 ЄВРО.

Die ausgewählten Künstlerinnen und Künstlern werden an der digitalen Ausstellung R.h.y.t.h.m. S.e.c.t.i.o.n. S.a.l.o.n. B.i.n.ä.r. im öffentlichen Raum der Stadt München teilnehmen und erhalten ein Honorar von 500 Euro.

ЗАЯВКИ МОЖУТЬ ПОДАВАТИ ПРОФЕСІЙНІ, ВІЛЬНІ ХУДОЖНИЦІ ТА ХУДОЖНИКИ З УСІХ ДИСЦИПЛІН. ЗАЯВНИКИ ПОВИННІ ЦІКАВИТИСЯ СУЧАСНИМ ЦИФРОВИМ МИСТЕЦТВОМ, ВІЗУАЛЬНИМ РИТМОМ І НАРАЗІ ПРОЖИВАТИ В СТОЛИЦІ УКРАЇНИ.

Bewerben können sich professionelle, freischaffende bildende Künstlerinnen und Künstler aller Disziplinen. Auseinandersetzung mit zeitgenössischer digitaler Kunst, visuellen Rhythmus und aktueller Aufenthalt in der Hauptstadt der Ukraine sind die Voraussetzungen für die Bewerberinnen und Bewerber.

ЗАЦІКАВЛЕНІ МИСТКИНІ І МИТЦІ МАЮТЬ НАДІСЛАТИ СВОЮ ЗАЯВКУ УКРАЇНСЬКОЮ МОВОЮ, ЩО СКЛАДАЮТЬСЯ З КОРОТКОГО РЕЗЮМЕ, ОДНОСТОРІНКОВОГО ОПИСУ ПРОЄКТУ ТА ФАЙЛУ JPEG РОЗМІРОМ 1080 X 1920 ПІКСЕЛІВ, ПОРТРЕТНИЙ ФОРМАТ, МАКСИМУМ 5 МБ ДО 21 ЛИПНЯ 2024 РОКУ ЕЛЕКТРОННОЮ ПОШТОЮ НА АДРЕСУ:

salonbinaer@rhythmsection.de

Interessierte Künstlerinnen und Künstler senden ihre aussagekräftigen Unterlagen (in Ukrainisch) bestehend aus einer Kurzvita, einer einseitigen Projektbeschreibung und JPEG-Datei 1080 x 1920 px, Hochformat, max 5 MB bis zum 21. Juli 2024 per Mail an:

salonbinaer@rhythmsection.de

ЕКСПЕРТНЕ ЖУРІ ОЦІНЮЄ ХУДОЖНЮ ТА КОНЦЕПТУАЛЬНУ ЯКІСТЬ І РОБИТЬ ВІДБІР. ВІДІБРАНІ МИСТКИНІ І МИТЦІ БУДУТЬ ОГОЛОШЕНІ ДО 15 СЕРПНЯ 2024 РОКУ.
ПЛАТА ЗА ПОДАННЯ ЗАЯВОК НЕ СТЯГУЄТЬСЯ.

Eine Fachjury beurteilt die künstlerische sowie konzeptionelle Qualität und trifft die Auswahl. Die ausgewählten Künstlerinnen und Künstler werden bis 15. August 2024 bekannt gegeben.
Keine Bewerbungsgebühren.

ЯКЩО У ВАС ВИНИКЛИ ЗАПИТАННЯ, БУДЬ ЛАСКА, ЗВЕРТАЙТЕСЯ ДО R.H.Y.T.H.M. S.E.C.T.I.O.N. T.E.A.M.:

info@rhythmsection.de

Bei Rückfragen steht Ihnen das R.h.y.t.h.m. S.e.c.t.i.o.n. T.e.a.m. gern zur Verfügung:

info@rhythmsection.de


R H Y T H M
S E C T I O N
S A L O N
B I N Ä R

PUBLIC
VIDEO
MALL
STACHUS
PASSAGEN

MUNICH
AUG 28 –
SEP 7
2023

B O . F A N
D A N I E L . G E I G E R
G O N G H O N G . H U A N G
O L E K S I Y . K O V A L
K E . L I U
T H O M A S . R I E G E R
L I A N G . T A N
H U I . T A N G
X I A O . T A N G
V E R O N I K A . W E N G E R

Kuratiert von
CURATED BY
D R . . K A R I N . W I M M E R

R.H.Y.T.H.M. S.E.C.T.I.O.N. S.A.L.O.N. B.I.N.Ä.R.
WUHAN – MUNICH

Digitale Ausstellung im öffentlichen Raum der Stadt München

DIGITAL EXHIBITION IN THE PUBLIC SPACE OF THE CITY OF MUNICH

Ein digitales Ausstellungsprojekt, initiiert von der Hochschule der Künste Hubei, Wuhan; United Art Museum Wuhan; Digital Art Space München; Kulturreferat München und der Künstlergruppe. R.h.y.t.h.m. S.e.c.t.i.o.n. München.

A DIGITAL EXHIBITION PROJECT INITIATED BY HUBEI INSTITUTE OF FINE ARTS, WUHAN; DIGITAL ART SPACE MUNICH; KULTURREFERAT MUNICH AND THE ARTIST GROUP. R.H.Y.T.H.M. S.E.C.T.I.O.N. MUNICH.

Gefördert durch das Bayerische Staatsministerium für Wissenschaft und Kunst; Kulturstiftung der Stadtsparkasse München; Ströer; Hochschule der Künste Hubei, Wuhan; Guangzhou D-Lab Cultural Development Co., Ltd; Villa Waldberta, Künstlerhaus der Landeshauptstadt München.

FUNDED BY THE BAVARIAN STATE MINISTRY OF SCIENCE AND THE ARTS; CULTURAL FOUNDATION OF STADTSPARKASSE MUNICH; STRÖER; HUBEI INSTITUTE OF FINE ARTS, WUHAN; GUANGZHOU D-LAB CULTURAL DEVELOPMENT CO., LTD; VILLA WALDBERTA, ARTISTS’ HOUSE OF THE CITY OF MUNICH.

Aufgrund der Pandemie und Zero-Covid-Strategie können Ausstellungen von Künstlerinnen aus Wuhan im Ausland kaum präsentiert und vermittelt werden. Die Distanz zwischen chinesischen KünstlerInnen und BetrachterInnen in Europa ist größer denn je. Wie können KünstlerInnen Werke dem Publikum näher bringen, bei einer Flugentfernung von 8.376 km zwischen Wuhan und München?

DUE TO THE PANDEMIC AND ZERO COVID STRATEGY, THE EXHIBITIONS OF ARTISTS FROM WUHAN CAN HARDLY BE PRESENTED AND COMMUNICATED ABROAD. THE DISTANCE BETWEEN CHINESE ARTISTS AND VIEWERS IN EUROPE IS GREATER THAN EVER. HOW CAN ARTISTS BRING WORKS CLOSER TO THE PUBLIC WHILE THE FLIGHT DISTANCE BETWEEN WUHAN AND MUNICH IS 8,376 KM?

Die Digitalisierung beeinflusst und verändert das tägliche Leben, Beziehungen, Arbeit und sogar Wahlen. Die Stadtentwicklung nimmt die Form eines Megamediums an.

DIGITIZATION INFLUENCES AND CHANGES DAILY LIFE, RELATIONSHIPS, WORK AND EVEN ELECTIONS. URBAN DEVELOPMENT IS TAKING THE FORM OF A MEGAMEDIUM.

Smart City steht für die intelligente Vernetzung innerhalb einer Stadt. Bewegte Bilder sind ein Trendthema für Medien im öffentlichen Raum. Bewegtbilder auf öffentlichen Videobildschirmen bieten die Möglichkeit zur effektiven Kommunikation mit mobilen Zielgruppen im Vorbeigehen.

SMART CITY STANDS FOR INTELLIGENT NETWORKING WITHIN A CITY. MOVING IMAGES ARE A TRENDY TOPIC FOR MEDIA IN PUBLIC SPACES. MOVING IMAGES ON PUBLIC VIDEO SCREENS OFFER THE OPPORTUNITY FOR EFFECTIVE COMMUNICATION WITH MOBILE AUDIENCES IN PASSING.

Mitten in der Münchner Innenstadt, direkt am Karlsplatz/Stachus befinden sich die Stachus Passagen – Europas größtes unterirdisches Einkaufszentrum. Vom 28. August bis 7. September 2023, von 6 Uhr morgens bis Mitternacht, werden auf den Public Video Stationen der Stachus Passagen zwischen alltäglicher Mischung aus redaktionellen Inhalten und Werbung digitale Kunstwerke von 5 KünstlerInnen aus Wuhan und 5 KünstlerInnen aus München ausgestrahlt.

THE STACHUS PASSAGEN – EUROPE’S LARGEST UNDERGROUND SHOPPING CENTER – IS LOCATED IN THE MIDDLE OF MUNICH’S CITY CENTER, DIRECTLY AT KARLSPLATZ/STACHUS. FROM AUGUST 28 TO SEPTEMBER 7, 2023, FROM 6 A.M. TO MIDNIGHT, DIGITAL ARTWORKS BY 5 ARTISTS FROM WUHAN AND 5 ARTISTS FROM MUNICH WILL BE BROADCAST ON THE PUBLIC VIDEO STATIONS OF THE STACHUS PASSAGEN, BETWEEN THE EVERYDAY MIXTURE OF EDITORIAL CONTENT AND ADVERTISING.

R.H.Y.T.H.M. S.E.C.T.I.O.N. S.A.L.O.N. B.I.N.Ä.R.
WUHAN – MUNICH 2023


B O . F A N

T.H.E
B.A.C.K
V.I.E.W
C.O.N.T.E.M.P.L.A.T.I.O.N
AI DIGITAL ART
2023

Bo Fan, Rhythm Section Salon Binär


“THE BACK VIEW” SERIES ATTEMPTS TO CONTEMPLATE, PONDER, AND NAVIGATE THE COMPLEXITY, DIVERSITY, AND UNPREDICTABILITY OF THE CONTEMPORARY WORLD THROUGH THE IMAGERY OF DIVINE ICONS’ BACK FIGURES, WHICH LACK BOTH LOGIC AND ORDERED MEANING.

Die Reihe „The Back View“ ist ein Versuch, die Komplexität, die Vielfalt und die Unvorhersehbarkeit der heutigen Welt durch die Bilder der Rückenfiguren göttlicher Ikonen, denen es sowohl an Logik als auch an geordneter Bedeutung mangelt, zu betrachten, darüber nachzudenken und zu steuern.

Bo Fan, Rhythm Section Salon Binär


THIS SERIES TAKES VARIOUS DEPICTIONS OF “DIVINE” FIGURES FROM PUBLIC COLLECTIONS AROUND THE WORLD AS ITS THEME, USING A PROCESS OF DECONSTRUCTION AND RECONSTRUCTION TO SCULPT THE CONCEPT OF “BLURRY DETAILS”.

Diese Reihe thematisiert verschiedene Darstellungen „göttlicher“ Figuren aus öffentlichen Sammlungen in der ganzen Welt und nutzt einen Prozess der Dekonstruktion und Rekonstruktion, um das Konzept der „verschwommenen Details“ zu gestalten.

Bo Fan, Rhythm Section Salon Binär


WHEN OBSERVING THE BACK FIGURES OF THESE DIVINITIES, WHERE SPECIFIC REFERENTIAL RELATIONSHIPS HAVE BEEN REMOVED, PEOPLE CAN BOTH UNDERSTAND THE CONTINUING RELATIONSHIP OF THIS SYMBOL SYSTEM THAT ARISES FROM HIGHLY CONCENTRATED SPIRITUALITY AND PERCEIVE ITS ORIGINS OF COLLAPSE.

Bei der Betrachtung der Rückenfiguren dieser Gottheiten, bei denen die spezifischen Verweisungsbeziehungen entfernt wurden, kann man sowohl die fortbestehende Beziehung dieses Symbolsystems verstehen, das aus einer hochkonzentrierten Spiritualität hervorgeht, als auch dessen Ursachen für den Zusammenbruch wahrnehmen.

Bo Fan, Rhythm Section Salon Binär


“THE BACK VIEW CONTEMPLATION” IS MORE LIKE A FABLE; IT DOES NOT IMITATE THE OUTWARD CHARACTERISTICS OF THE “GODS” IN A REPRESENTATIONAL MANNER BUT PRESENTS A KIND OF FRAGMENTATION THROUGH “DISTANT AND BLURRY DETAILS”. SIMULTANEOUSLY, THROUGH THIS UPWARD GAZE AT THESE BODILY FRAGMENTS, A RICH PERSPECTIVE AND STANCE ARE CONVEYED. THIS IS A FORM OF CONTEMPLATION OF THE “DIVINE”, AS WELL AS A REFLECTION ON THE ESSENCE OF CONTEMPORARY HUMAN EXISTENCE.

Die „Rückenansicht Kontemplation“ ist eher eine Fabel; sie ahmt die äußeren Merkmale der „Götter“ nicht gegenständlich nach, sondern präsentiert eine Art Fragmentierung durch „entfernte und verschwommene Details“. Gleichzeitig wird durch den Blick nach oben auf diese körperlichen Fragmente eine reiche Perspektive und Haltung vermittelt. Es handelt sich um eine Form der Kontemplation des „Göttlichen“ sowie um eine Reflexion über das Wesen der heutigen menschlichen Existenz.

Bo Fan, Rhythm Section Salon Binär


HOPEFULLY, THIS “PRODUCTIVE SELF-ALIENATION” WILL ALLOW THE MASSES TO SEE THE TRANSFORMATION OF HUMAN NATURE ITSELF AND REALIZE THE FRAGMENTARY AND OPPRESSIVE NATURE OF HISTORY. AS HUMANITY WRITES ITS OWN CIVILIZATION, BOTH “JOURNEYING” AND “DEPARTURE” HAVE BEEN EPICS, ECHOES OF SOCIAL ACTIVITIES IN THE COURSE OF TIME, BUT THE LATTER IS MORE TRAGIC AND DRAMATIC. AS TIMES CHANGE, THE DIVINE ICONS THAT SERVE AS PROJECTIONS OF HUMAN BELIEFS, EMOTIONS, AND ASPIRATIONS ARE DEPARTING, LEAVING BEHIND BEWILDERING BACK FIGURES AND UNREACHABLE RETURNS.

Hoffentlich wird diese „produktive Selbstentfremdung“ es den Massen ermöglichen, die Transformation der menschlichen Natur selbst zu sehen und die fragmentarische und bedrückende Natur der Geschichte zu erkennen. Während die Menschheit ihre eigene Zivilisation schreibt, waren sowohl „Reise“ als auch „Aufbruch“ Epen, Echos sozialer Aktivitäten im Laufe der Zeit, aber letzteres ist tragischer und dramatischer. Während sich die Zeiten ändern, verschwinden die göttlichen Ikonen, die als Projektionen menschlicher Überzeugungen, Emotionen und Sehnsüchte dienen, und hinterlassen verwirrende Hintergrundfiguren und unerreichbare Ergebnisse.


D A N I E L . G E I G E R

B.A.C.K.J.U.M.P
DIGITAL PAINTING
2023

Daniel Geiger, Rhythm Section Salon Binär


SCREENS AND DEVICES THAT DISPLAY DIGITAL CONTENT ARE OMNIPRESENT IN OUR EVERYDAY LIVES, BOTH IN PRIVATE AND IN PUBLIC SPACES. THE SMARTPHONE IN YOUR POCKET, THE TELEVISION OR COMPUTER AT HOME, THE ADVERTISING MONITORS IN PUBLIC TRANSPORT. PROMINENT AREAS HAVE LONG BEEN OCCUPIED BY DIGITAL DEVICES. ON THE WALL IN THE LIVING ROOM OFTEN HANGS NOT A CANVAS BUT A SMART TV, NOT DISSIMILAR IN SHAPE AND FORMAT.

Bildschirme bzw. Endgeräte die mit digitalen Inhalten bespielt werden, sind in unserem Alltag, sowohl im privaten als auch im öffentlichen Raum omnipräsent. Das Smartphone in der Hosentasche, der Fernseher oder Computer zuhause, die Werbemonitore im Nahverkehr. Längst sind die prominenten Flächen von digitalen Endgeräten besetzt. An der Wand im Wohnzimmer hängt oft keine Leinwand sondern ein in Form und Format nicht unähnlicher Smart TV.

Daniel Geiger, Rhythm Section Salon Binär


FOR A PAINTER, THE DESIRE TO PAINT ON THESE SURFACES (OR DEVICES) IS OBVIOUS, TO CREATE DIGITAL WORKS THAT ARE DESIGNED DIRECTLY FOR THE DEVICE ON WHICH THEY ARE DISPLAYED.

Für einen Maler liegt da natürlich der Wunsch nahe, diese Flächen (bzw. Geräte) mit Malerei zu bespielen, digitale Arbeiten zu schaffen die unmittelbar für das Endgerät konzeptioniert sind auf dem sie angezeigt werden.

Daniel Geiger, Rhythm Section Salon Binär


DIGITAL CONTENT, ENDLESS FLOODS OF IMAGES FLICKER ACROSS OUR SCREENS. IT MAY SEEM COMMONPLACE TO US TO LOOK AT A PHOTO OF A PAINTING, BUT IF THE SCREEN ITSELF BECOMES THE IMAGE CARRIER FOR DIGITAL PAINTING, IT CAN RADICALLY BREAK WITH OUR VIEWING HABITS.

Digitale Inhalte, endlose Bilderfluten flimmern über unsere Bildschirme. Es mag uns alltäglich vorkommen auf diesen ein Foto eines Gemäldes zu betrachten, wird der Bildschirm jedoch selbst zum Bildträger für digitale Malerei kann das radikal mit unseren Sehgewohnheiten brechen.

Daniel Geiger, Rhythm Section Salon Binär


WHETHER IT’S A TV SCREEN IN AN EXHIBITION OR AN INFO SCREEN IN THE SUBWAY, IF THE MONITOR SHOWS A DIGITAL PAINTING (AND THUS NO MOVING IMAGE), SOME VIEWERS WILL BE IRRITATED.

Ob ein Fernsehbildschirm in einer Ausstellung oder Infobildschirm in der U-Bahn, zeigt der Monitor ein digitales Gemälde (und somit auch kein bewegtes Bild) sorgt das bei so manchem Betrachter für Irritation.

Daniel Geiger, Rhythm Section Salon Binär


DEVICE DEFECTIVE !?
IT IS TIME TO MAKE DIGITAL PAINTING MORE PRESENT ON OUR SCREENS.

Gerät defekt !?
Es ist an der Zeit digitale Malerei auf unseren Bildschirmen präsenter zu machen.


G O N G H O N G . H U A N G

U.N.T.I.T.L.E.D
DIGITAL PAINTING
2023

Gonghong Huang, Rhythm Section Salon Binär


MY PAINTING DOES NOT REFER TO ANY CONCEPT OR OBJECT.

Meine Malerei bezieht sich nicht auf irgendein Konzept oder Objekt.

Gonghong Huang, Rhythm Section Salon Binär


NOR DOES IT INVOLVE ANY EMOTION.

Sie beinhaltet auch keine Emotion.

Gonghong Huang, Rhythm Section Salon Binär


WHAT FASCINATES ME IS HOW DIVERSE MATERIALS EVOLVE DURING THE PAINTING PROCESS.

Was mich fasziniert, ist, wie sich verschiedene Materialien während des Malprozesses entwickeln.

Gonghong Huang, Rhythm Section Salon Binär


IN A DIGITAL WORK, PAINTING IS DETACHED FROM THE TRADITIONAL MEDIA – MATERIAL.

In einer digitalen Arbeit ist die Malerei vom traditionellen Medium – dem Material – losgelöst.

Gonghong Huang, Rhythm Section Salon Binär


PAINTING OF EVERY KIND INDICATES A VIRTUAL SURFACE. I HAVE TO RETHINK THE BOUNDARY AND MEANING OF PAINTING AND REDEFINE ITS VALUE JUDGEMENT.

Malerei jeglicher Art deutet auf eine virtuelle Oberfläche hin. Ich muss die Grenze und die Bedeutung der Malerei neu überdenken, neu bewerten und neu definieren.


O L E K S I Y . K O V A L

A C H T
DIGITAL PAINTING
2023

Oleksiy Koval, Rhythm Section Salon Binär


D R .. S E L I M A . N I G G L :
CAN YOU EXPLAIN TO ME WHAT FASCINATES YOU ABOUT NUMBERS AND WHAT MEANING THEY CONVEY TO YOU?

D R .. S E L I M A . N I G G L :
Kannst Du mir erklären, was Dich an Zahlen fasziniert und welche Bedeutung sie für Dich transportieren?

Oleksiy Koval, Rhythm Section Salon Binär


O L E K S I Y . K O V A L :
NUMBERS MEAN NUMBERS, THE NUMBER ONE MEANS ONE, THE NUMBER TWO MEANS TWO, THE NUMBER THREE MEANS THREE AND SO ON.

O L E K S I Y . K O V A L :
Zahlen bedeuten Zahlen, die Zahl eins bedeutet eins, die Zahl zwei bedeutet zwei, die Zahl drei bedeutet drei und so weiter.

Oleksiy Koval, Rhythm Section Salon Binär


THEY ARE CREATED AS I PAINT.

Sie entstehen während ich male.

Oleksiy Koval, Rhythm Section Salon Binär


I APPLY THE SMALLEST SIZE OF PAINT TO A SURFACE AND GET ONE, I APPLY THE LARGEST AND GET EIGHT.

Ich bringe die kleinste Größe der Farbe auf eine Fläche an und bekomme eins, ich bringe die größte an und bekomme acht.

Oleksiy Koval, Rhythm Section Salon Binär


NUMBERS DO NOT LIE.

Zahlen lügen nicht.


K E . L I U

T H E
A D V E N T
O F
B A R O Q U E

DIGITAL PAINTING
2023

Ke Liu, Rhythm Section Salon Binär


L I U . K E ATTEMPTS TO CONDUCT A CHANNEL TO BAROQUE ART IN HIS WORK “THE ADVENT OF BAROQUE”,

L I U . K E versucht in seinem Werk „The Advent of Baroque“, einen Weg zur barocken Kunst zu finden

Ke Liu, Rhythm Section Salon Binär


RESPONDING TO THE TENSION IN ART WITH AN ABSTRACT AND DYNAMIC COMPLEX RELATIONSHIP.

auf die Spannung in der Kunst mit einer abstrakten und dynamischen komplexen Beziehung reagieren.

Ke Liu, Rhythm Section Salon Binär


L I U . K E ALWAYS BELIEVED THAT THE HISTORY OF ART IS NOT ALL ABOUT PHILOSOPHICAL ANALYSIS,

L I U . K E war immer der Meinung, dass es bei der Kunstgeschichte nicht nur um philosophische Analysen geht,

Ke Liu, Rhythm Section Salon Binär


BUT RATHER A DEEPER AND VERY CONCRETE RELATIONSHIP WITH “ART” ITSELF.

sondern vielmehr eine tiefere und sehr konkrete Beziehung zur „Kunst” selbst.

Ke Liu, Rhythm Section Salon Binär


EVEN THOUGH THE MEANING OF ART HAS ENDED HISTORICALLY, THE “CONCRETENESS” OF ART REMAINS.

Auch wenn die Bedeutung der Kunst historisch beendet ist, bleibt die “Konkretheit” der Kunst bestehen.


T H O M A S . R I E G E R

K N A R R E
DIGITAL PAINTING
2023

Thomas Rieger, Rhythm Section Salon Binär


WHAT CAN ONE ALTER? WHAT SHOULD ONE ALTER? BASED ON WHICH INFORMATION DO WE DECIDE BETWEEN THE POLES OF ACTION AND REACTION?

Was können wir verändern? Was sollten wir ändern? Aufgrund welcher Informationen entscheiden wir über Aktion und Reaktion?

Thomas Rieger, Rhythm Section Salon Binär


I AM RESEARCHING IN A FIELD ONE COULD DESCRIBE BY THE TERM OF “INTERVENTO MINIMO” (LUCIUS BURCKHARDT). I CONSTANTLY WANT TO LEARN TO COPE WITH THE WORLD, BE HUMILE AND RESPECTFUL WITH MY ENVIRONMENT.

Das Feld, in dem ich forsche ließe sich beschreiben mit dem Ausrduck „intervento minimo“ (Lucius Burckhardt). Ich versuche permanent Wege zu finden, wie ich mit meiner Umwelt zurecht komme, sie respektiere und ernst nehme.

Thomas Rieger, Rhythm Section Salon Binär


I DON‘T THINK THE TERM “FINISHING” APPLIES TO MY WORK. MAYBE IT DOESN’T TO ARTISTIC WORK IN GENERAL. IT MIGHT BE POSSIBLE TO FINISH PROJECTS IN ARCHITECTURE, ECONOMICS OR SOCIOLOGY, BUT EVEN IN THESE FIELDS IT CAN BE HARD IF YOUR WORK IS NOT FOCUSED ON A SPECIFIC OUTCOME.

Ich denke nicht, dass der Ausdruck „beendet“ für meine Arbeiten eine sinnvolle Kategorie ist. Vielleicht sogar für künstlerische Arbeiten generell nicht. Vielleicht lassen sich in der Architektur, der Wirtschaft oder der Soziologie Projekte fertigstellen, aber selbst in diesen Feldern nur, wenn sie sich auf ein klar definiertes Ziel festlegen.

Thomas Rieger, Rhythm Section Salon Binär


IN GENERAL IF YOU TRY TO FIND AN ENDING POINT BEFOREHAND DO YOU EVEN NEED TO SEARCH A WAY TO GET THERE? YOU MIGHT AS WELL USE THE SHORTCUT, FINISH EXACTLY WHERE YOU STARTED AND NOT MOVE AT ALL.

Wenn wir uns bereits von vornherein für ein Resultat entscheiden, müssen wir dann überhaupt nach dem Weg suchen? Wir könnten auch die Abkürzung gehen und uns überhaupt nicht bewegen.

Thomas Rieger, Rhythm Section Salon Binär


MY “PROJECTS” ARE NOT REALLY “PROJECTS”. THEY ARE IDEAS. ONE MIGHT BE CAPABLE OF DEVELOPING AN IDEA BUT HOW DOES ONE FINISH AN IDEA?

Meine „Projekte“ sind nicht wirklich „Projekte“. Sie sind Ideen. Wir können Ideen entwickeln, aber wie stellen wir eine Idee fertig?


L I A N G . T A N

M A N D A L A ‘ S
D I G I T A L
S O U L

AI
2023

Liang Tan, Rhythm Section Salon Binär


“MANDALA’S DIGITAL SOUL” IS AN ABSTRACT ART PIECE THAT TRANSCENDS TRADITIONAL BOUNDARIES, BLENDING ELEMENTS OF EASTERN PHILOSOPHY AND DIGITAL AESTHETICS. THE ARTWORK SHOWCASES A SERIES OF MESMERIZING MANDALAS, A SYMBOL OF UNITY AND BALANCE, BUT WITH A FUTURISTIC AND DIGITAL TWIST.

„Mandala’s Digital Soul“ ist ein abstraktes Kunstwerk, das traditionelle Grenzen überschreitet und Elemente der östlichen Philosophie und der digitalen Ästhetik miteinander verbindet. Das Kunstwerk zeigt eine Reihe faszinierender Mandalas, ein Symbol der Einheit und des Gleichgewichts, aber mit einer futuristischen und digitalen Wendung.

Liang Tan, Rhythm Section Salon Binär


THE CENTER OF THE MANDALA REPRESENTS THE DIGITAL SOUL—PURE CONSCIOUSNESS RESIDING WITHIN THE METAVERSE. RADIATING FROM THIS CORE, INTRICATE GEOMETRIC PATTERNS AND FRACTALS EMERGE, SYMBOLIZING THE INFINITE COMPLEXITY AND INTERCONNECTEDNESS OF THE DIGITAL REALM.

Das Zentrum des Mandalas steht für die digitale Seele – das reine Bewusstsein, das im Metaverse lebt. Von diesem Kern gehen verschlungene geometrische Muster und Fraktale aus, die die unendliche Komplexität und Vernetzung der digitalen Welt symbolisieren.

Liang Tan, Rhythm Section Salon Binär


THE MANDALA IS ADORNED WITH VIBRANT HUES THAT MERGE AND DISSOLVE INTO ONE ANOTHER, CREATING A SENSE OF FLUIDITY AND CONSTANT TRANSFORMATION. THE COLORS EVOKE EMOTIONS OF SERENITY, HARMONY, AND CONTEMPLATION, REFLECTING THE ESSENCE OF ZEN PHILOSOPHY.

Das Mandala ist mit leuchtenden Farben geschmückt, die ineinander übergehen und sich auflösen und so ein Gefühl von Fließen und ständiger Veränderung vermitteln. Die Farben wecken Gefühle der Gelassenheit, Harmonie und Kontemplation und spiegeln die Essenz der Zen-Philosophie wider.

Liang Tan, Rhythm Section Salon Binär


EMBEDDED WITHIN THE PATTERNS ARE SNIPPETS OF LINES OF CODE AND BINARY SYMBOLS, REPRESENTING THE DIGITAL NATURE OF THE SOUL WITHIN THE VIRTUAL REALM. THESE ELEMENTS PAY HOMAGE TO THE FUSION OF TECHNOLOGY AND SPIRITUALITY, AS THE METAVERSE BECOMES A CANVAS FOR THE EXPRESSION OF THE HUMAN SPIRIT. THESE DISTORTIONS SYMBOLIZE THE IMPERFECTIONS AND TRANSIENT NATURE OF THE DIGITAL WORLD, REMINDING VIEWERS THAT EVEN IN THE DIGITAL REALM, THERE IS BEAUTY IN IMPERMANENCE.

Eingebettet in die Muster sind Schnipsel von Codezeilen und binären Symbolen, die die digitale Natur der Seele in der virtuellen Welt darstellen. Diese Elemente sind eine Hommage an die Verschmelzung von Technologie und Spiritualität, da das Metaverse zu einer Leinwand für den Ausdruck des menschlichen Geistes wird. Diese Verzerrungen symbolisieren die Unvollkommenheit und Vergänglichkeit der digitalen Welt und erinnern den Betrachter daran, dass selbst in der digitalen Welt die Schönheit in der Unbeständigkeit liegt.

Liang Tan, Rhythm Section Salon Binär


THESE IMAGES SUGGEST THAT AMIDST THE BOUNDLESS DIGITAL LANDSCAPE, THERE ARE STILL ECHOES OF ANCIENT WISDOM GUIDING THE SOULS WITHIN. THIS WORK INVITES VIEWERS TO EXPLORE THE CONVERGENCE OF TECHNOLOGY, SPIRITUALITY, AND ART WITHIN THE DIGITAL REALM. IT ENCOURAGES CONTEMPLATION AND INTROSPECTION, INVITING AUDIENCES TO PONDER THE NATURE OF THE DIGITAL SOUL AND THE PROFOUND UNITY THAT CONNECTS ALL BEINGS WITHIN THE VASTNESS OF THE METAVERSE.

Diese Bilder suggerieren, dass es inmitten der grenzenlosen digitalen Landschaft immer noch Echos alter Weisheiten gibt, die die Seelen im Inneren leiten. Dieses Werk lädt den Betrachter ein, die Konvergenz von Technologie, Spiritualität und Kunst im digitalen Bereich zu erkunden. Es regt zur Kontemplation und Selbstbeobachtung an und lädt den Betrachter ein, über das Wesen der digitalen Seele und die tiefe Einheit, die alle Wesen in den Weiten des Metaverse verbindet, nachzudenken.


H U I . T A N G

R E D
S T A R
M A C H I N E R Y
VECTOR IMAGE CONVERTED TO JPG
2021

Hui Tang, Rhythm Section Salon Binär


OVER THE YEARS, I HAVE CREATED MANY ART WORKS IN THE “MONUMENT SERIES”, OFTEN PRESENTED IN ACRYLIC, LINEN, AND SCULPTURAL INSTALLATIONS. HOWEVER, THIS EXHIBITION SHOWCASES A SELECTION OF 12 PIECES FROM THE ORIGINAL FORTY, PRESENTED IN PURE DIGITAL FORM AS VECTOR GRAPHIC FILES.

Im Laufe der Jahre habe ich viele Kunstwerke der „Monument-Serie“ geschaffen, die oft in Acryl, Leinen und als skulpturale Installationen präsentiert wurden. Diese Ausstellung zeigt jedoch eine Auswahl von 12 Werken aus den ursprünglich vierzig Arbeiten, die in rein digitaler Form als Vektorgrafikdateien präsentiert werden.

Hui Tang, Rhythm Section Salon Binär


THIS DRAWING APPROACH BENEFITS FROM MY INCREASING MASTERY OF DRAWING APPS ON TABLETS, AND MY FASCINATION WITH THE UNCONSTRAINED IMAGE DIMENSIONS AND NEAR-PERFECT LINES THAT IT ALLOWS.

Dieser Zeichnungsansatz profitiert von meiner zunehmenden Beherrschung von Zeichen-Apps auf Tablets und meiner Faszination für die uneingeschränkten Bilddimensionen und nahezu perfekten Linien, die dadurch möglich sind.

Hui Tang, Rhythm Section Salon Binär


EACH TIME I ADJUST THE THICKNESS OF THE LINES WITH A SLIDER, I AM REMINDED OF THE SKILLFUL STROKES IN TRADITIONAL FINE BRUSHWORK; YET ON THE COMPUTER, IT BECOMES AN INFINITELY SMOOTH AND POWERFUL PROCESS. THE IMAGES CAN BE INFINITELY ENLARGED OR REDUCED WITHOUT LOSING CLARITY, FULFILLING MY IMAGINATION FOR VARYING SIZES.

Jedes Mal, wenn ich die Dicke der Linien mit einem Schieberegler einstelle, werde ich an die geschickten Striche in der traditionellen feinen Pinselführung erinnert; doch am Computer wird es zu einem unendlich glatten und kraftvollen Prozess. Die Bilder können unendlich vergrößert oder verkleinert werden, ohne an Klarheit zu verlieren, und erfüllen so meine Vorstellungen von unterschiedlichen Größen.

Hui Tang, Rhythm Section Salon Binär

THE FLEXIBILITY IN SIZES FURTHER ACCENTUATES THE SENSE OF SOLITUDE I FEEL DURING THE DRAWING PROCESS. AS BORGES ONCE SAID, “YOU ARE NOT SOMEONE ELSE… YOUR BODY IS ONLY TIME, INCESSANT TIME. YOU ARE NOTHING BUT EVERY SOLITARY INSTANT.”

Die Flexibilität der Formate verstärkt das Gefühl der Einsamkeit, das ich während des Zeichenprozesses empfinde. Wie Borges einmal sagte: „Du bist nicht jemand anderes … dein Körper ist nur Zeit, unaufhörliche Zeit. Du bist nichts als jeder einsame Augenblick.“

Hui Tang, Rhythm Section Salon Binär


WHETHER IT IS A FIGURE OR AN OBJECT, A FLEETING MOMENT OF LIFE OR A BOLD TURNING POINT, WHEN WE GIVE IT A PEDESTAL, THE ENTIRE AMBIANCE CHANGES, BECOMING A SOLEMN AND DIGNIFIED RECORD; THE RADIANT BACKGROUND SYMBOLIZES THE GREATNESS OF THE MOMENT. EACH INDIVIDUAL CANNOT BE IGNORED, AND EVERY ELEMENT IS INDISPENSABLE, REFLECTING THE DIGNITY THAT A HEALTHY WORLD SHOULD POSSESS. YOU ARE NOT SOMEONE ELSE; THE SOLITARY INSTANT STANDING ON THE PEDESTAL IS THE MONUMENT OF YOUR HEART.

Ob es sich um eine Figur oder einen Gegenstand, einen flüchtigen Moment des Lebens oder einen kühnen Wendepunkt handelt, wenn wir ihm einen Sockel geben, verändert sich das gesamte Ambiente und wird zu einer feierlichen und würdigen Aufzeichnung; der strahlende Hintergrund symbolisiert die Größe des Augenblicks. Jeder Einzelne kann nicht ignoriert werden, und jedes Element ist unverzichtbar und spiegelt die Würde wider, die eine gesunde Welt besitzen sollte. Du bist nicht jemand anderes; der einsame Augenblick, der auf dem Sockel steht, ist das Denkmal deines Herzens.


X I A O . T A N G

C A L M
S E A

DIGITAL PAINTING
2023

Xiao Tang, Rhythm Section Salon Binär


THE “CALM SEA” SERIES OF WORKS USE TEXT INFORMATION TRANSLATED FROM VISUAL SIGNALS OF MARITIME SIGNAL FLAGS.

Die Werkserie „Calm Sea“ verwendet Textinformationen, die aus visuellen Signalen von Seeflaggen übersetzt werden.

Xiao Tang, Rhythm Section Salon Binär


THE PHRASE “CALM SEA” COMES FROM THE PERCEPTION IN THE CONTEXT OF THE GERMAN VOCABULARY “MEERESSTILLE”. MANY GERMAN WORDS OFTEN HAVE CONTEXTUAL MEANINGS. I WAS ONCE TOUCHED BY A EIGHT-LINE POEM BY GOETHE, WHICH HE WROTE IN 1795 WHILE SAILING ACROSS THE IONIAN SEA TO ITALY:

Der Ausdruck „Calm Sea“ stammt aus der Wahrnehmung im Zusammenhang mit der deutschen Vokabel „Meeres Stille“. Viele deutsche Wörter haben oft kontextuelle Bedeutungen. Ich wurde einmal von einem achtzeiligen Gedicht von Goethe berührt, das er 1795 schrieb, als er über das Ionische Meer nach Italien segelte:

Xiao Tang, Rhythm Section Salon Binär


Meeres Stille

Tiefe Stille herrscht im Wasser,
Ohne Regung ruht das Meer,
Und bekümmert sieht der Schiffer
Glatte Fläche ringsumher.
Keine Luft von keiner Seite!
Todesstille fürchterlich!
In der ungeheuern Weite
Reget keine Welle sich.

Xiao Tang, Rhythm Section Salon Binär


THE GERMAN WORD “STILLE” MEANS FROZEN AND MOTIONLESS. FROM THE CONTEXT IT REFERS TO, I FEEL THE ASYMMETRY BETWEEN THE LONELY HEART AND THE POWER OF NATURE, WHICH IS MORE PROMINENT ON THE SEEMINGLY CALM SEA SURFACE. IT ALSO REFLECTS THE ATTITUDE OF DIALOGUE AND RESPECT THAT HUMANS SHOULD MAINTAIN WHEN INTERACTING WITH NATURE. THE IONIAN SEA IS A MUST-PASS ROUTE FROM FRANCE TO CHINA. IT IS 14,870 KILOMETERS FROM MARSEILLE TO GUANGZHOU. SAILORS AND MERCHANTS DRIFT ON THE ROUGH SEAS OR CALM SEAS, BRINGING THE BREATH OF THE DISTANCE TO THEIR OWN WORLD.

Das deutsche Wort „Stille“ bedeutet eingefroren und unbeweglich. Aus dem Kontext heraus, auf den es sich bezieht, spüre ich die Asymmetrie zwischen dem einsamen Herzen und der Kraft der Natur, die auf der scheinbar ruhigen Meeresoberfläche stärker hervortritt. Es spiegelt auch die Haltung des Dialogs und des Respekts wider, die der Mensch im Umgang mit der Natur einnehmen sollte. Das Ionische Meer ist eine unverzichtbare Route von Frankreich nach China. Von Marseille nach Guangzhou sind es 14.870 Kilometer. Seeleute und Kaufleute treiben auf der rauen oder ruhigen See und bringen den Atem der Ferne in ihre eigene Welt.

Xiao Tang, Rhythm Section Salon Binär


MARITIME SIGNAL FLAGS ARE SYMBOLS COMPOSED OF 26 GRAPHICS AND THREE PRIMARY COLORS, EACH CORRESPONDING TO 26 LATIN LETTERS, USED TO EXPRESS VARIOUS NAVIGATION AND LOADING INFORMATION OF SHIPS WHEN HUNG ON A SHIP. I USED THIS SET OF VISUAL SYMBOL LANGUAGE TO TRANSLATE GOETHE’S POEM, ALLOWING PEOPLE TO SEE, IMAGINE AND PIECE TOGETHER DISTANT SCENERY, AND POETICIZE THIS EMOTIONAL EXPERIENCE. WHEN THE WORLD IS FULL OF POWER GAMES AND HUMAN SPECULATION, AS AN ARTIST, I STILL HOPE TO CONVEY THE STRUGGLE OF ART-TO BUILD A CHANNEL AND PRESENT POSSIBLE DIRECTIONS FOR EVERYONE, WHETHER THE SEA AHEAD OF US IS CALM OR STORMY, WE MUST CONTINUE TO MOVE FORWARD ON THIS SHIP. COMMUNICATION IS MOST NEEDED AT THIS TIME, AND SEEING IS POWER.

Maritime Signalflaggen sind Symbole, die sich aus 26 Grafiken und drei Grundfarben zusammensetzen, die jeweils 26 lateinischen Buchstaben entsprechen. Sie werden verwendet, um verschiedene Navigations- und Ladeinformationen von Schiffen auszudrücken, wenn sie an einem Schiff hängen. Ich habe diese visuelle Symbolsprache verwendet, um Goethes Gedicht zu übersetzen, das es den Menschen ermöglicht, ferne Landschaften zu sehen, sich vorzustellen und zusammenzusetzen, und diese emotionale Erfahrung zu poetisieren. Wenn die Welt voller Machtspiele und menschlicher Spekulationen ist, hoffe ich als Künstler immer noch, den Kampf der Kunst zu vermitteln – einen Kanal zu bauen und mögliche Richtungen für alle aufzuzeigen, egal ob die See vor uns ruhig oder stürmisch ist, wir müssen auf diesem Schiff weiter vorankommen. Kommunikation ist in dieser Zeit am nötigsten, und Sehen ist Macht.


V E R O N I K A . W E N G E R

R E D
L I N E

DIGITAL DRAWING
2023

Veronika Wenger, Rhythm Section Salon Binär


WHEN I DRAW WITH DIGITAL TOOLS, BY “DRAWING AND HOLDING CREATES A SHAPE” I CAN COMPLETELY DETACH MYSELF FROM THE IDEA OF THE DRAWN LINE.

Wenn ich zeichne mit digitalen Werkzeugen kann ich durch „Zeichnen und halten erstellt eine Form“ mich völlig loslösen von der Idee der gezogenen Linie.

Veronika Wenger, Rhythm Section Salon Binär


THROUGH “ADJUST QUICKSHAPE” IT IS POSSIBLE TO PUSH LINES TOGETHER OR PULL THEM APART.

Durch „QuickShape anpassen“ ist es möglich Linien zusammenzuschieben oder auseinander zu ziehen.

Veronika Wenger, Rhythm Section Salon Binär


THE MOVEMENT CAN BE FAST-FORWARDED AND REWOUND. THE MOVEMENT IN ITSELF BECOMES INVISIBLE AND CAN BE RESTORED.

Die Bewegung kann vor- und zurückgespult werden. Die Bewegung in sich wird unsichtbar und kann wiederhergestellt werden.

Veronika Wenger, Rhythm Section Salon Binär


BACK AND FORTH, FORWARD AND BACKWARD, BUNDLING, DIRECTION AND MOVEMENT ARE MOVABLE FOR A MOMENT OF HOLDING WITHOUT LEAVING TRACES ON THE DIGITAL SURFACE. ONLY BY SETTING DOWN IN TIME THE DIGITAL LINE REMAINS DRAWN.

Hin und Her, Vor und Zurück, Bündelung, Richtung und Bewegung sind für einen Moment des Haltens beweglich ohne auf der digitalen Oberfläche Spuren zu hinterlassen. Nur durch rechtzeitiges Absetzen bleibt die digitale Linie gezogen.

Veronika Wenger, Rhythm Section Salon Binär


THE MOVEMENT OF THE DRAWN LINES ARE BUNDLED INTO ONE LINE BY “DRAWING AND HOLDING CREATES A SHAPE” SO THAT THE VIEWER CAN ONLY GUESS WHAT IS HIDDEN IN THIS ONE RED LINE.

Die Bewegung der gezogenen Linien werden durch „Zeichnen und halten erstellt eine Form“ in einer Linie gebündelt, sodass der Betrachter nur vermuten kann, was in dieser einen QuickShape – Linie verborgen ist.

PHOTO AND VIDEO: rhythmsection.de


R.H.Y.T.H.M. S.E.C.T.I.O.N. S.A.L.O.N. B.I.N.Ä.R.
ISTANBUL – MUNICH 2021


M . . C E V A H İ R . A K B A Ş

M. CEVAHİR AKBAŞ


M . . C E V A H İ R . A K B A Ş offenbart als Fotograf seine Erfahrungen des Jägerlebens, die er während seiner Zeit in der Natur und seiner Konfrontation mit dieser Identität seines Vaters zum ersten Mal erlebt hat, obwohl er eigentlich nach Antworten auf viele unbeantwortete Fragen über die Verbindung zwischen ihm und seinem Vater sucht.


M . . C E V A H İ R . A K B A Ş , AS A PHOTOGRAPHER, REVEALS HIS EXPERIENCE OF THE HUNTER LIFE DURING HIS TIME SPENT IN NATURE AND HIS CONFRONTATION WITH THIS IDENTITY THAT HIS FATHER WITNESSED FOR THE FIRST TIME, WHILE ACTUALLY LOOKING FOR ANSWERS TO MANY UNANSWERED QUESTIONS ABOUT THE BOND BETWEEN HIM AND HIS FATHER.


E K İ N . Ç E K İ Ç


Das Hippodrom von Veliefendi in İstanbul, das jeder kennt, aber von der Mehrheit außer den Fans von Pferderennen vernachlässigt wird, ist ein Ort, der fast an dem Tag stecken geblieben ist, an dem er gebaut wurde. Während ich darüber nachdachte, wurde mir klar, dass die Leute, die dorthin gehen, lieber ungesehen sein wollen. Folglich ist der Ort sogar von der Zeit selbst irgendwie vergessen. Der Grund, warum die Leute nicht gesehen werden wollen, ist genau der, warum sie dort sind. Sie gehen dorthin, um einen Mantel der Unsichtbarkeit zu tragen, um sich den Erwartungen und Verantwortlichkeiten ihres normalen Lebens zu entziehen und ein zweites Leben in Einheit mit den Pferden zu führen. Während der Rennsport dazu neigt, die Wunden zu heilen, die den Menschen durch ihre Verpflichtungen zugefügt wurden, schafft er für die Pferde ein obligatorisches Leben und fügt ihnen Wunden zu, die dann im Pferdekrankenhaus behandelt werden.


THE HIPPODROME OF VELIEFENDI IN İSTANBUL, KNOWN BY EVERYONE BUT NEGLECTED BY THE MAJORITY EXCEPT THE HORSE RACING FANS, IS A PLACE THAT IS ALMOST STUCK IN THE DAY IT WAS BUILT. WHILE THINKING ABOUT THIS, I REALIZED THAT PEOPLE WHO GO THERE WOULD RATHER PREFER TO BE UNSEEN. SO CONSEQUENTLY, THE PLACE IS SOMEHOW FORGOTTEN EVEN BY THE TIME ITSELF. THE REASON PEOPLE DO NOT WANT TO BE SEEN IS EXACTLY WHY THEY ARE THERE. THEY GO THERE TO WEAR A CLOAK OF INVISIBILITY IN ORDER TO EVADE THE EXPECTATIONS AND RESPONSIBILITIES OF THEIR REGULAR LIVES, AND LEAD A SECOND LIFE IN UNITY WITH THE HORSES. WHILE RACING TENDS TO HEAL PEOPLE’S WOUNDS INFLICTED BY THEIR OBLIGATIONS, IT CREATES AN OBLIGATORY LIFE FOR THE HORSES, INFLICTING WOUNDS ON THEM, WHICH ARE THEN TREATED IN THE HORSEPITAL.


D A I L Y D O S A G E . 2 4

T H O M A S . R I E G E R


Wir leben in einer Welt des Glatten, des Positiven, des Schmutzlosen, des Schönen, der Standards.
Wir leben in Räumen des immer wieder Gleichen.
Fußgängerzonen, Shopping-Malls, Popsongs, Urlaubsreisen, Sneakers, Netflix-Serien und alle anderen Konformismen.

WE LIVE IN A WORLD WITHOUT CORNERS AND EDGES. A WORLD OF SMOOTHNESS, POSITIVITY, NEATNESS AND STANDARDS.
WE LIVE IN SPACES OF MONOTONY: PEDESTRIAN ZONES, SHOPPING MALLS, POP SONGS, HOLIDAY TRIPS, SNEAKERS, NETFLIX SHOWS AND OTHER CONFORMISM.


Nach Heraklit ist der Krieg der Vater aller Dinge, heißt verkürzt erklärt, ohne Böses kein Gutes. Auch für Hans-Georg Gadamer ist die Negativität wesentlich für die Kunst. Erfahrung ohne Negativität ist nicht möglich.

ACCORDING TO HERACLITUS “WAR IS THE FATHER OF ALL THINGS”, MEANING, WITHOUT EVIL THERE IS NO GOOD. FOR HANS-GEORG GADAMER, TOO, NEGATIVITY IS ESSENTIAL FOR ART. EXPERIENCE WITHOUT NEGATIVITY IS NOT POSSIBLE.

Mit unseren Arbeiten wollen wir Widerstand leisten, gegen allgemeine Sehgewohnheiten und Sinneserwartungen, die sich überlegen geben.
Dem Raum die Glätte nehmen, mit Verletzungen, Schmutz und Disaster eine Negativität erzeugen, um das ewig Gleiche, Vertraute und Gewohnte zu hinterfragen, damit Erfahrung möglich wird, um authentisch zu werden.

WITH OUR WORKS WE WANT TO RESIST GENERAL VIEWING HABITS AND SENSORY EXPECTATIONS THAT CONSIDER THEMSELVES SUPERIOR. WITHDRAWING THE SMOOTHNESS OF THE SPACE, CREATING NEGATIVITY WITH INJURIES, DIRT AND DISASTER IN ORDER TO QUESTION THE ETERNALLY SAME, FAMILIAR AND ACCUSTOMED. THIS WAY, EXPERIENCE BECOMES POSSIBLE AND AUTHENTICITY IS RESTORED.


B E K İ R . D İ N D A R


B E K İ R . D İ N D A R , produziert Arbeiten, die soziale, politische und ökologische Themen berühren, indem er sich auf das kollektive und individuelle Gedächtnis konzentriert. Er beobachtet die Auswirkungen der repressiven Maßnahmen, die während der Pandemie ergriffen wurden und deren Auswirkungen auf die Gesellschaft mit der Studie Covid Show ungewiss sind. Er hält die visuelle Erinnerung an die dramatischen und tragikomischen Momente, die die Pandemie der Geschichte hinterlassen hat, fest.


B E K İ R . D İ N D A R, PRODUCES WORKS THAT TOUCH ON SOCIAL, POLITICAL AND ECOLOGICAL ISSUES BY FOCUSING ON COLLECTIVE AND INDIVIDUAL MEMORY, OBSERVES THE EFFECTS OF THE REPRESSIVE MEASURES TAKEN DURING THE PANDEMIC PROCESS AND THE RESULTS OF WHICH ARE UNCERTAIN, ON THE SOCIETY WITH THE COVID SHOW STUDY AND KEEPS THE VISUAL MEMORY OF THE DRAMATIC AND TRAGICOMIC MOMENTS THAT THE PANDEMIC HAS LEFT TO HISTORY.


D A N I E L . G E I G E R


Digitale Malerei

DIGITAL PAINTING

Bildschirme bzw. Endgeräte die mit digitalen Inhalten bespielt werden, sind in unserem Alltag, sowohl im privaten als auch im öffentlichen Raum omnipräsent. Das Smartphone in der Hosentasche, der Fernseher oder Computer zuhause, die Werbemonitore im Nahverkehr. Längst sind die prominenten Flächen von digitalen Endgeräten besetzt. An der Wand im Wohnzimmer hängt oft keine Leinwand sondern ein in Form und Format nicht unähnlicher Smart TV.

SCREENS AND DEVICES THAT DISPLAY DIGITAL CONTENT ARE OMNIPRESENT IN OUR EVERYDAY LIVES, BOTH IN PRIVATE AND IN PUBLIC SPACES. THE SMARTPHONE IN YOUR POCKET, THE TELEVISION OR COMPUTER AT HOME, THE ADVERTISING MONITORS IN PUBLIC TRANSPORT. PROMINENT AREAS HAVE LONG BEEN OCCUPIED BY DIGITAL DEVICES. ON THE WALL IN THE LIVING ROOM OFTEN HANGS NOT A CANVAS BUT A SMART TV, NOT DISSIMILAR IN SHAPE AND FORMAT.

Für einen Maler liegt da natürlich der Wunsch nahe, diese Flächen (bzw. Geräte) mit Malerei zu bespielen, digitale Arbeiten zu schaffen die unmittelbar für das Endgerät konzeptioniert sind auf dem sie angezeigt werden.

FOR A PAINTER, THE DESIRE TO PAINT ON THESE SURFACES (OR DEVICES) IS OBVIOUS, TO CREATE DIGITAL WORKS THAT ARE DESIGNED DIRECTLY FOR THE DEVICE ON WHICH THEY ARE DISPLAYED.


Digitale Inhalte, endlose Bilderfluten flimmern über unsere Bildschirme. Es mag uns alltäglich vorkommen auf diesen ein Foto eines Gemäldes zu betrachten, wird der Bildschirm jedoch selbst zum Bildträger für digitale Malerei kann das radikal mit unseren Sehgewohnheiten brechen. Ob ein Fernsehbildschirm in einer Ausstellung oder Infobildschirm in der U-Bahn, zeigt der Monitor ein digitales Gemälde (und somit auch kein bewegtes Bild) sorgt das bei so manchem Betrachter für Irritation.
Gerät defekt !?

DIGITAL CONTENT, ENDLESS FLOODS OF IMAGES FLICKER ACROSS OUR SCREENS. IT MAY SEEM COMMONPLACE TO US TO LOOK AT A PHOTO OF A PAINTING, BUT IF THE SCREEN ITSELF BECOMES THE IMAGE CARRIER FOR DIGITAL PAINTING, IT CAN RADICALLY BREAK WITH OUR VIEWING HABITS. WHETHER IT’S A TV SCREEN IN AN EXHIBITION OR AN INFO SCREEN IN THE SUBWAY, IF THE MONITOR SHOWS A DIGITAL PAINTING (AND THUS NO MOVING IMAGE), SOME VIEWERS WILL BE IRRITATED.
DEVICE DEFECTIVE !?

Es ist an der Zeit digitale Malerei auf unseren Bildschirmen präsenter zu machen.

IT IS TIME TO MAKE DIGITAL PAINTING MORE PRESENT ON OUR SCREENS.


G O N G H O N G . H U A N G


Meine Malerei bezieht sich nicht auf irgendein Konzept oder Objekt. Sie beinhaltet auch keine Emotion. Was mich fasziniert, ist, wie sich verschiedene Materialien während des Malprozesses entwickeln. In einer digitalen Arbeit ist die Malerei vom traditionellen Medium – dem Material – losgelöst. Malerei jeglicher Art deutet auf eine virtuelle Oberfläche hin. Ich muss die Grenze und die Bedeutung der Malerei neu überdenken, neu bewerten und neu definieren.


MY PAINTING DOES NOT REFER TO ANY CONCEPT OR OBJECT. NOR DOES IT INVOLVE ANY EMOTION. WHAT FASCINATES ME IS HOW DIVERSE MATERIALS EVOLVE DURING THE PAINTING PROCESS. IN A DIGITAL WORK, PAINTING IS DETACHED FROM THE TRADITIONAL MEDIA – MATERIAL. PAINTING OF EVERY KIND INDICATES A VIRTUAL SURFACE. I HAVE TO RETHINK THE BOUNDARY AND MEANING OF PAINTING AND REDEFINE ITS VALUE JUDGEMENT.


D E N E F . H U V A J


Dies ist eine kurze Winter-Anthologie, die 2014 gesammelt wurde, als die Künstlerin ihr Land nach Krieg und Embargo wieder besuchte. Sie porträtiert den Wiederaufbau Abchasiens, die Geschichten seiner Menschen und Kultur.


THIS IS A SHORT WINTER ANTHOLOGY, WHICH WAS GATHERED IN 2014 ONWARD WHEN THE ARTIST VISITED HER COUNTRY AFTER THE WAR AND EMBARGO, PORTRAYED THE RE-BUILDING OF ABKHAZIA, ITS PEOPLE’S STORIES AND ITS CULTURE.


O L E K S I Y . K O V A L


G R A C I A . K H O U W :
Als wir uns das letzte Mal trafen, habe ich vergessen, Sie zu fragen:
Was bedeuten diese Zahlen?
Wie sind Sie auf diese Zahlen gekommen?
Warum sind sie handgeschrieben (und nicht getippt)?

G R A C I A . K H O U W :
LAST TIME WE MET I FORGOT TO ASK YOU:
WHAT DO THESE NUMBERS MEAN?
HOW DID YOU GET THESE NUMBERS?
WHY ARE THEY HAND WRITTEN (AND NOT IN TYPE)?


O L E K S I Y . K O V A L :
Nun, Zahlen bedeuten Zahlen, die Zahl eins bedeutet eins, die Zahl zwei bedeutet zwei, die Zahl drei bedeutet drei und so weiter.
Sie entstehen während ich male.
Ich bringe die kleinste Größe der Farbe auf eine Fläche an und bekomme eins, ich bringe die größte an und bekomme acht.
Ich bin Maler, ich male, ich schreibe nicht, deshalb sind sie nicht getippt.

O L E K S I Y . K O V A L :
WELL NUMBERS MEAN NUMBERS, LIKE NUMBER ONE MEANS ONE, NUMBER TWO MEANS TWO, NUMBER THREE MEANS THREE AND SO ON.
I GET THEM WHILE PAINTING.
I PUT THE SMALLEST SIZE OF PAINT ON A SURFACE AND GET ONE, I PUT THE BIGGEST AND GET EIGHT.
I AM PAINTER, I PAINT, I DON’T TYPE, THAT IS WHY THEY ARE NOT IN TYPE.


E R D E M . V A R O L


RASTGELE ISTANBUL
Als Künstler ist meine größte Inspiration Istanbul. Istanbul ist eine Stadt mit verschiedenen Geschichten, die an jeder Ecke auftauchen. Selbst wenn ich in andere Städte reise, ertappe ich mich dabei, dass ich Fotos mache, die von Istanbul beeinflusst sind. Und im Laufe der Jahre glaube ich, dass ich der Stadt, in der ich lebe, immer ähnlicher werde. Eingeklemmt sein zwischen Ost und West, Moderne und Tradition, Menschenmassen und sich selbst… Immer in Bewegung und gleichzeitig unbeweglich…
Diese Bilder sind das Ergebnis meiner täglichen zufälligen Begegnungen mit Istanbul, geprägt von den Emotionen, die dabei entstehen. Deshalb möchte ich, dass andere diese Bilder als Dokumente sehen, die Hinweise auf meine Wahrnehmung, mein Muskelgedächtnis und meine Fehler enthalten.

* Rastgele: (1) Zufällig, beiläufig, auf gut Glück (2) Diese Redewendung sagt man zu Menschen, die gerade fischen, jagen oder ernten wollen, um ihnen viel Glück zu wünschen.


RASTGELE ISTANBUL
AS AN ARTIST, MY BIGGEST INSPIRATION IS ISTANBUL. ISTANBUL IS A CITY WITH DIFFERENT STORIES POPPING UP ON EVERY CORNER. EVEN WHEN I TRAVEL TO OTHER CITIES, I FIND MYSELF TAKING PHOTOGRAPHS INFLUENCED BY ISTANBUL. AND AS YEARS GO BY, I THINK I AM BEGINNING TO RESEMBLE THE CITY WHERE I LIVE. BEING STUCK BETWEEN EAST AND WEST, MODERNITY AND TRADITION, CROWDS AND ONE’S SELF… ALWAYS ON THE MOVE BUT AT THE SAME TIME IMMOVABLE…
THESE PICTURES ARE THE RESULTS OF MY EVERYDAY RANDOM ENCOUNTERS WITH ISTANBUL AND SHAPED BY THE EMOTIONS THAT ARISE THROUGH THIS PROCESS. THEREFORE, I WANT OTHERS TO SEE THESE PICTURES AS DOCUMENTS THAT HOLD CLUES INTO MY PERCEPTION, MUSCLE MEMORY, AND ERRORS.

* RASTGELE: (1) RANDOM, CASUALLY, HIT OR MISS (2) THIS PHRASE IS SAID TO PEOPLE WHO ARE JUST ABOUT TO FISH, HUNT OR HARVEST IN ORDER TO WISH THEM GOOD LUCK.


V E R O N I K A . W E N G E R


Gebrochener Bildschirm oder digitale Zeichnung?

BROKEN SCREEN OR DIGITAL DRAWING?

Für jeden Betrachter ist es eine Herausforderung , mit einer Linie auf Papier umzugehen, einer Linie oder einem Strich auf Papier. Aber er spürt das Papier, das Material, die von Hand angebrachte Zeichnung. Die Zeichnung ist Teil der realen materiellen Welt und kommuniziert mit ihm. Die Linie zieht die Aufmerksamkeit auf die Leere des Blattes und zugleich auf die Fülle des Fehlenden.

FOR EVERY VIEWER IT IS A CHALLENGE TO DEAL WITH A LINE ON PAPER, A LINE OR A STROKE ON PAPER. BUT HE FEELS THE PAPER, THE MATERIAL, THE DRAWING APPLIED BY HAND. THE DRAWING IS PART OF THE REAL MATERIAL WORLD AND COMMUNICATES WITH HIM. THE LINE DRAWS ATTENTION TO THE EMPTINESS OF THE SHEET AND AT THE SAME TIME TO THE FULLNESS OF WHAT IS MISSING.


Ich ziehe eine Linie auf dem Bildschirm. Was macht es zu einer anderen Erfahrung, eine Linie auf einem Bildschirm zu sehen? Warum vermuten manche Betrachter der Bildschirm sei gebrochen? Liegt es an der Sehgewohnheit, auf Bildschirmen Bilder und Geschichten zu erwarten? Liegt es daran, dass unsere Aufmerksamkeit auf Inhalt und Informationen gerichtet ist.

I DRAW A LINE ON THE SCREEN. WHAT MAKES SEEING A LINE ON A SCREEN A DIFFERENT EXPERIENCE? WHY DO SOME VIEWERS ASSUME THE SCREEN IS BROKEN? IS IT BECAUSE OF THE VIEWING HABIT OF EXPECTING IMAGES AND STORIES ON SCREENS? IS IT BECAUSE OUR ATTENTION IS FOCUSED ON CONTENT AND INFORMATION.

Die Linie wird nicht als ein Element einer Zeichnung wahrgenommen, sondern als technischer Defekt. Die digitale Linie lenkt die Aufmerksamkeit auf den Bildschirm als Medium, das uns zwingt Formen zu finden. Und so wird die Linie zur digitalen Zeichnung.

THE LINE IS NOT PERCEIVED AS AN ELEMENT OF A DRAWING, BUT AS A TECHNICAL DEFECT. THE DIGITAL LINE DRAWS ATTENTION TO THE SCREEN AS A MEDIUM THAT FORCES US TO FIND SHAPES. AND SO THE LINE BECOMES A DIGITAL DRAWING.


R.h.y.t.h.m. S.e.c.t.i.o.n. S.a.l.o.n. B.i.n.ä.r. ist eine digitale Galerie im öffentlichen Raum, die den Künstler*innen die Möglichkeit gibt, gesehen zu werden und Betrachter*innen dazu einlädt an der Entwicklung digitaler Kunst teilzunehmen. Kunst öffnet sich dem Publikum und sogar auch jenem Publikum, das nicht in das Museum kommt.

R.H.Y.T.H.M. S.E.C.T.I.O.N. S.A.L.O.N. B.I.N.Ä.R. IS A DIGITAL GALLERY IN PUBLIC SPACE THAT GIVES ARTISTS THE OPPORTUNITY TO BE SEEN AND INVITES VIEWERS TO PARTICIPATE IN THE DEVELOPMENT OF DIGITAL ART. ART OPENS ITSELF TO THE PUBLIC AND EVEN TO THE PUBLIC THAT DOES NOT COME TO THE MUSEUM.

R.h.y.t.h.m. S.e.c.t.i.o.n. S.a.l.o.n. B.i.n.ä.r. ist ein nachhaltiges Projekt, denn es werden keine Ressourcen verbraucht, das Projekt nutzt die vorhandenen Bildschirme des öffentlichen Stadtraumes.

R.H.Y.T.H.M. S.E.C.T.I.O.N. S.A.L.O.N. B.I.N.Ä.R. IS A SUSTAINABLE PROJECT, BECAUSE NO RESOURCES ARE CONSUMED, THE PROJECT USES THE EXISTING SCREENS OF THE PUBLIC URBAN SPACE.

Die digitale Galerie. R.h.y.t.h.m. S.e.c.t.i.o.n. S.a.l.o.n. B.i.n.ä.r. wird Kunst für Besucher*innen sichtbar machen, indem digital geschaffene Werke der Künstler*innen auf Bildschirmen im öffentlichen Stadtraum gezeigt werden.

THE DIGITAL GALLERY. R.H.Y.T.H.M. S.E.C.T.I.O.N. S.A.L.O.N. B.I.N.Ä.R. WILL MAKE ART VISIBLE TO VISITORS BY DISPLAYING DIGITALLY CREATED WORKS BY THE ARTISTS ON SCREENS IN THE PUBLIC URBAN SPACE.